Logo
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z çevrimiçi: 21 kişi  06 Eyl 2010 Pts 15:11 
  Ana Sayfa Gir içeri Üye ol    Çevirmenler Kelime Testi İletişim  
  Top 2500 Top 5000 Expression and Idioms Famous People
Son Girişler
Yeni Kelimeler
En İyi Girişçiler
Çeviri Gönderenler
Kelime Gönderenler
İstatistikler

neslitukenmis

kayıt: 29 Tem 2009 Çar 14:45
son ziyaret: 24 Eyl 2009 Per 16:50

neslitukenmis tarafından eklenen kelimeler

  1. black market (14 Eyl 2009 Pts 13:44)
  2. blackmail (14 Eyl 2009 Pts 13:41)
  3. bakery (30 Ağu 2009 Pzr 16:36)
  4. babysitter (29 Ağu 2009 Cmt 15:50)
  5. babysit (29 Ağu 2009 Cmt 15:49)
  6. close (01 Ağu 2009 Cmt 14:59)

neslitukenmis tarafından eklenen cümleler

  1. (bless) Touch his feet and take his blessing. He is your father (14 Eyl 2009 Pts 15:32)
  2. (bless) - Was that union already blessed by God? - Yes. (14 Eyl 2009 Pts 15:30)
  3. (bless) There is a blessed foundation. (14 Eyl 2009 Pts 15:28)
  4. (bless) l will not let you go except you bless me. (14 Eyl 2009 Pts 15:27)
  5. (bless) We bless and consecrate this bell with holy water.In the name of the Father,Son and Holy Ghost. Amen. (14 Eyl 2009 Pts 15:25)
  6. (blanket) Take a blanket and go to sleep! (14 Eyl 2009 Pts 14:15)
  7. (blanket) I found someone who had known Edith in the women's camp. She was hoarding bread under her blanket in the hospital, for her children and her husband she said (14 Eyl 2009 Pts 14:14)
  8. (blanket) It was a big, red, fluffy blanket. (14 Eyl 2009 Pts 14:11)
  9. (blanket) - The studyroom can get a little chilly. Do you have enough blankets? - We're fine. (14 Eyl 2009 Pts 14:10)
  10. (blanket) I missed you but I only cried under the blankets (14 Eyl 2009 Pts 14:09)
  11. (blank) I know what my future is. My future is you. But my past is a blank. My mother died when I was just a kid, and I never even knew my father.I have no idea where I come from. (14 Eyl 2009 Pts 14:06)
  12. (blank) - All my screens went blank. - Did you reboot? - We're doing it now. (14 Eyl 2009 Pts 14:05)
  13. (blank) Even worse than no remembering are the dreams. I can't tell if they're part of something that really happened or my mind trying to fill in the blanks so I can get answers. (14 Eyl 2009 Pts 14:03)
  14. (blank) - That disk is blank. - I didn't make a copy of Agent Vaughn's hard drive. (14 Eyl 2009 Pts 14:00)
  15. (blank) There's one blank page. (14 Eyl 2009 Pts 13:59)
  16. (blame) - You really mean war. - That's what they tell me. Germans claim the British started it. British blame the Germans. (14 Eyl 2009 Pts 13:54)
  17. (blame) I've written a letter saying that no one is to be blamed for my death. (14 Eyl 2009 Pts 13:51)
  18. (blame) Ginny told us all about your little panic attack last night. And I don't blame you. It's a perfectly natural reaction. (14 Eyl 2009 Pts 13:50)
  19. (blame) In our society, no one sees the mistake of the man. The wife is always blamed and punished. (14 Eyl 2009 Pts 13:48)
  20. (blame) Sit down Fei, you were sacked for your own misconduct. Don't put the blame on us. (14 Eyl 2009 Pts 13:47)
  21. (black market) Your new watch, a quality forgery, was most likely purchased through the North African black market! (14 Eyl 2009 Pts 13:44)
  22. (blackmail) - We're afraid and need protection. - This is a deal, not blackmail. (14 Eyl 2009 Pts 13:43)
  23. (blackmail) He has been to jail three times. Twice for burglary and once for blackmail. (14 Eyl 2009 Pts 13:41)
  24. (black) There's a black sheep in every flock. (14 Eyl 2009 Pts 13:37)
  25. (black) You have to cut the black wire with the yellow stripe. (14 Eyl 2009 Pts 13:35)
  26. (black) - Did you see his black armband? - Yes. (14 Eyl 2009 Pts 13:34)
  27. (black) Here's your iced black coffee. (14 Eyl 2009 Pts 13:33)
  28. (black) - You hate me because you hate black people. - I do not. But I do think most black people are anti-Semitic. (14 Eyl 2009 Pts 13:32)
  29. (bow) - Finally, you will bow to me! - We'll never bow to you! - Why am I not surprised? (12 Eyl 2009 Cmt 16:16)
  30. (bow) - Yeo-min, aren't you gonna bow to me? - I'm terribly sorry, sir. (12 Eyl 2009 Cmt 16:14)
  31. (bow) Now I'm in chains like my people . And I must bow my head. Almost everything was taken from us. (12 Eyl 2009 Cmt 16:13)
  32. (bow) It's hard to steer. Too much water in the bow. (12 Eyl 2009 Cmt 16:12)
  33. (bottom) You dragged me back from that bottomless pit! You can't leave me here alone now. (12 Eyl 2009 Cmt 16:07)
  34. (bottom) You know you've hit rock bottom. (12 Eyl 2009 Cmt 16:05)
  35. (bottom) I programmed Big Geek to go down to the bottom of the trench and shoot some video. (12 Eyl 2009 Cmt 15:58)
  36. (bottom) I throw you over the cliff and before you hit the bottom, you're dead and your sufferings are over. (12 Eyl 2009 Cmt 15:54)
  37. (both) Now we both have a secret. Nobody knows what causes it. (12 Eyl 2009 Cmt 15:50)
  38. (both) We both know the rules about interoffice romance. (12 Eyl 2009 Cmt 15:49)
  39. (both) - Where're you? - Kevin and I are both safe. (12 Eyl 2009 Cmt 15:48)
  40. (both) It's a sin and it's killing us both. (12 Eyl 2009 Cmt 15:47)
  41. (both) I just wanted to wish you both the best. (12 Eyl 2009 Cmt 15:46)
  42. (boss) He is flying to Athens to meet his boss. (12 Eyl 2009 Cmt 15:44)
  43. (boss) My boss, Mr. Zen, invites you to dinner tonight. (12 Eyl 2009 Cmt 15:44)
  44. (boss) - Where did you buy your scarf? - A gift from my boss. (12 Eyl 2009 Cmt 15:43)
  45. (boss) Why do you wear all that stuff? To impress your boss? (12 Eyl 2009 Cmt 15:41)
  46. (boss) Sean Cheung is our new boss now. We don't have to worry about our salaries from now. (12 Eyl 2009 Cmt 15:40)
  47. (borrow) Excuse me. Can I borrow your pen? (12 Eyl 2009 Cmt 15:36)
  48. (borrow) - Did you do something stupid? - I borrowed a car. - borrowed? - I stole it but I gave it back afterward. (12 Eyl 2009 Cmt 15:35)
  49. (borrow) I'll borrow this for my laboratory. (12 Eyl 2009 Cmt 15:34)
  50. (borrow) What do you need $30,000 for? You wanna borrow from loan sharks? (12 Eyl 2009 Cmt 15:34)
  51. (borrow) - Can I borrow it? - Make sure you'll return it. - Sure. (12 Eyl 2009 Cmt 15:32)
  52. (born) It would be in delighting to visit the house, where i was born 67 years ago. (12 Eyl 2009 Cmt 15:26)
  53. (born) l was different with other people when l was born because l had a very ugly face. (12 Eyl 2009 Cmt 15:25)
  54. (born) He had never had a birthday because he'd never been born. (12 Eyl 2009 Cmt 15:24)
  55. (born) Here is the place dreams are born. (12 Eyl 2009 Cmt 15:18)
  56. (bored) - Mom, I'm bored. - So am I! What do you want from me, card tricks? (12 Eyl 2009 Cmt 15:08)
  57. (bored) You aren't listening. Are you bored? (12 Eyl 2009 Cmt 15:07)
  58. (bored) - I would like to return to my friends. - I thought you were bored with them. (12 Eyl 2009 Cmt 15:06)
  59. (bored) - Am l disturbing you? - No. l was getting bored. l was just reading. (12 Eyl 2009 Cmt 15:03)
  60. (bored) Wait. Don't go. Don't you like being with me? Are you bored? (12 Eyl 2009 Cmt 15:01)
  61. (bore) Sometimes, I think we've always bored her. Perhaps she'd be happier with her husband. (12 Eyl 2009 Cmt 15:01)
  62. (bore) I tried a number of jobs, I could go on, but I'd probably bore you. (12 Eyl 2009 Cmt 14:59)
  63. (bore) He's dull and bores her, she told me. (12 Eyl 2009 Cmt 14:56)
  64. (bore) - I wasn't really lookin for company. - So I'm a bore! (12 Eyl 2009 Cmt 14:55)
  65. (bore) But, anyway, it's my problem. I don't want to bore you. (12 Eyl 2009 Cmt 14:54)
  66. (book) - Where is he? - We waited to book him. (12 Eyl 2009 Cmt 14:42)
  67. (book) You don't know a thing about books. Give it to me. (12 Eyl 2009 Cmt 14:40)
  68. (bishop) We hadn't know each other long. We met at a bishop's conference in Trondheim. (09 Eyl 2009 Çar 21:05)
  69. (bishop) The bishop does not think you are qualified. (09 Eyl 2009 Çar 21:04)
  70. (biscuit) Cut it out. That's the baby's biscuits. (09 Eyl 2009 Çar 14:40)
  71. (biscuit) - Corn bread, biscuits, red beans, and rice. - What you talking about, man? - My wish list. (09 Eyl 2009 Çar 14:38)
  72. (biscuit) - I say, tea and biscuits, madam? - Shut up.Don't open your mouth.I don't wanna hear one word out of that plastic face. (09 Eyl 2009 Çar 14:36)
  73. (biscuit) - Peter, would you like a biscuit? Anne baked them herself. Great. - I'd love one, thank you. (09 Eyl 2009 Çar 14:32)
  74. (biscuit) - Have you got any biscuits over there? - Here's some cornbread. (09 Eyl 2009 Çar 14:31)
  75. (birth) You have a mark of birth in the thigh. (09 Eyl 2009 Çar 14:26)
  76. (birth) It was the week before the birth. He said I'd got too fat. (09 Eyl 2009 Çar 14:25)
  77. (birth) I take too many pills. Maybe I'll give birth to a pill. (09 Eyl 2009 Çar 14:23)
  78. (birth) - When's your birthday? - I never had a birthday. - When were you first built? When's your "build-day"? - I don't remember. (09 Eyl 2009 Çar 14:23)
  79. (birth) To create an artificial being has been man's dream since the birth of science. (09 Eyl 2009 Çar 14:21)
  80. (bird) He's offering a $25 000 reward. As soon as you find this bird you're paid. (09 Eyl 2009 Çar 14:20)
  81. (bird) - What's your favorite animal? Do you like birds? - He only likes sea creatures. (09 Eyl 2009 Çar 14:19)
  82. (bird) A friend died two days ago of bird flu.That scared me. (09 Eyl 2009 Çar 14:18)
  83. (bird) Then they went on to a program about hole in the ozone layer over Antarctica. Skin burns, birds go blind, icebergs melt.The world's coming to an end. (09 Eyl 2009 Çar 14:11)
  84. (bird) - What sort of bird? - A bird with big wings and feathers. (09 Eyl 2009 Çar 14:08)
  85. (bind) Sheridan's promise binds me as well as it does him. (09 Eyl 2009 Çar 14:05)
  86. (bind) - That's prohibited. The general rules for construction of standard facillities are binding. - But three standard facilities cost more than our design. (09 Eyl 2009 Çar 14:04)
  87. (bind) It is the power that binds us. (09 Eyl 2009 Çar 13:59)
  88. (bind) Marriage is a binding,unifying, eternal,never-ending, permanent, chaining together of two people. (09 Eyl 2009 Çar 13:58)
  89. (bind) Finding the ideal artist to create our animation was no small task. We had to bind him... bind him to ourselves in a contract based on trust and mutual respect.[bak:base] (09 Eyl 2009 Çar 13:56)
  90. (bicycle) We're expanding this year's Little 500 bicycle race to include a team from the town. (09 Eyl 2009 Çar 13:53)
  91. (bicycle) There was a scab on his forehead that hadn't healed from a bicycle accident. (09 Eyl 2009 Çar 13:52)
  92. (bicycle) Tomorrow I will travel for many miles on a bicycle. (09 Eyl 2009 Çar 13:50)
  93. (bicycle) Do you remember, when first bought you a bicycle? You were very happy. But you crashed into my father's legs. (09 Eyl 2009 Çar 13:48)
  94. (translation) This translation is terrible. I don't even understand what I am reading. (09 Eyl 2009 Çar 13:45)
  95. (bicycle) All right Striker, you listen, and you listen close. Flying a plane is like riding a bicycle. It's just harder. (09 Eyl 2009 Çar 13:41)
  96. (basin) The water in this basin is taken from Tianshan's Destiny Cave. It reflects people's destinies. (09 Eyl 2009 Çar 13:33)
  97. (basin) Vast current systems, like immense rivers, carry them around the ocean basins. (09 Eyl 2009 Çar 13:31)
  98. (basin) - It's coming now. The baby. - You must try and find a doctor or a midwife. - All right. - I'll need a basin that will hold lots of water...and some strips of any clean cloth you're able to find. (09 Eyl 2009 Çar 13:29)
  99. (basin) - What if it's not here? What if some local farmer decide to slash and burn the entire basin? - Instead of the fountain of youth, we'll have a giant rice paddy.This is our only chance. (09 Eyl 2009 Çar 13:27)
  100. (basin) - I'm not interested in being his catch basin. - Nor am I. - But to implicate us would expose his own part in the scandal. (09 Eyl 2009 Çar 13:24)
  101. (base) They can be programmed to break down any silicone or carbon-based compound. (09 Eyl 2009 Çar 13:18)
  102. (base) - Guard returning to base. - Well done everybody. Deactivate all missiles defense system. Return to normal. - Sir, our system is clean. (09 Eyl 2009 Çar 13:17)
  103. (base) My success is their success. I learned responsibility based on others' faith in me. I hope to be able to pay some dividends to those investors. (09 Eyl 2009 Çar 13:14)
  104. (base) - They can put it under intelligent control. - Maybe... Their whole technology is based on that-controlling water. (09 Eyl 2009 Çar 13:08)
  105. (base) This is a warning. Don't write anything not based on evidence! (09 Eyl 2009 Çar 13:06)
  106. (bare) He's got his sandal off. He's got his bare foot pressing right into me. (09 Eyl 2009 Çar 13:02)
  107. (bare) I honestly wouldn't approach you in this state, were I not so unusually intrigued. There I bared my soul to you. (09 Eyl 2009 Çar 13:01)
  108. (bare) You gotta have bare skin or it won't work! (09 Eyl 2009 Çar 12:59)
  109. (bare) This ain't fair, Tetsuo. Fight with your bare hands! (09 Eyl 2009 Çar 12:53)
  110. (bare) - It's the hand that sets off the ring, isn't it? - The setting shows the stone beautifully. But it looks bare to old-fashioned eyes. (09 Eyl 2009 Çar 12:51)
  111. (banana) Miss, the bananas are fine today. Buy some. They taste good. (09 Eyl 2009 Çar 12:43)
  112. (banana) Hey, King Kong. Hey, over here. I'm a banana. I'm a coconut. I'm an entire fruit salad. Over here. (09 Eyl 2009 Çar 12:40)
  113. (banana) - What is the chief export of San Marcos? - We grow bananas. (09 Eyl 2009 Çar 12:23)
  114. (banana) banana. Russian. I've got it! Someone Russian will slip on a banana peel and break her neck. The only possible meaning. A clear threat to Miss Kitka. (09 Eyl 2009 Çar 12:22)
  115. (banana) 300 calories in one banana... more than he gets in a day. (09 Eyl 2009 Çar 12:18)
  116. (bank) The bank has stopped the cash flow. (30 Ağu 2009 Pzr 19:04)
  117. (banker) The leading banker in Amsterdam is now a pastry chef in our kitchen. (30 Ağu 2009 Pzr 19:02)
  118. (banker) The bank has stopped the cash flow. It looks as though the bankers have found out that you are a sick man.They want you to have a medical examination. (30 Ağu 2009 Pzr 19:01)
  119. (banker) - I'm losing money. - Why don't you see your banker? (30 Ağu 2009 Pzr 18:59)
  120. (banker) - Will, I can't quit my job. - Why? Because you just have to be the greatest banker? - Will, it's my job. I want to do it well. (30 Ağu 2009 Pzr 18:32)
  121. (banker) - Does he work? - Yes, he's an investment banker. (30 Ağu 2009 Pzr 18:29)
  122. (ban) The film aroused curiosity at first then came the censor and it was banned. (30 Ağu 2009 Pzr 18:20)
  123. (ban) I can't believe your show was banned! (30 Ağu 2009 Pzr 18:19)
  124. (ban) It seems we've been banned from the festivities. (30 Ağu 2009 Pzr 18:15)
  125. (ban) Nicky managed to get himself banned from every casino in Las Vegas. (30 Ağu 2009 Pzr 18:14)
  126. (ban) Dad's banned me after I messed up in the test. (30 Ağu 2009 Pzr 18:13)
  127. (ban) The book was banned but I read it anyway. (30 Ağu 2009 Pzr 17:58)
  128. (ban) For a long time afterwards, we were banned from going to town. (30 Ağu 2009 Pzr 17:57)
  129. (ban) Slavery is banned in British law, sir. (30 Ağu 2009 Pzr 17:56)
  130. (ban) - What is this "Marriage of Figaro"? - It's a French play. It has been banned by the emperor. (30 Ağu 2009 Pzr 17:56)
  131. (ban) I could have been a rock star if only I wasn't banned from MTV. (30 Ağu 2009 Pzr 17:54)
  132. (balloon) The balloon cannot support all this weight. (30 Ağu 2009 Pzr 17:52)
  133. (balloon) American man stole my balloons. (30 Ağu 2009 Pzr 17:52)
  134. (balloon) Hey, kid! Little boy with the balloons! (30 Ağu 2009 Pzr 17:51)
  135. (balloon) Would you like to rid in my beautiful balloon? (30 Ağu 2009 Pzr 17:50)
  136. (balloon) The sun is like a toy balloon. (30 Ağu 2009 Pzr 17:49)
  137. (ballet) Mr. Elliot, are you a fan of the ballet? (30 Ağu 2009 Pzr 17:45)
  138. (ballet) - How about tomorrow? - Well, I have ballet practice. Perhaps I could come by your house afterwards? (30 Ağu 2009 Pzr 17:43)
  139. (ballet) Do you not know that His Majesty has expressly forbidden ballet in operas? (30 Ağu 2009 Pzr 17:40)
  140. (ballet) - Mom, come in for a minute. - We have to go to the ballet. (30 Ağu 2009 Pzr 17:39)
  141. (ballet) I had my first orgasm when I was six in ballet class. (30 Ağu 2009 Pzr 17:38)
  142. (ballerina) Don't let that freak near our priceless ballerina! (30 Ağu 2009 Pzr 17:37)
  143. (ballerina) I've had three former lives. One was a pianist. The second I was a ballerina. And the third, I did all the laundryfor Genghis Khan. (30 Ağu 2009 Pzr 17:36)
  144. (ballerina) I'm not taking any chances, not with this ballerina. (30 Ağu 2009 Pzr 17:33)
  145. (ballerina) You pranced around here like a ballerina for the whole week. (30 Ağu 2009 Pzr 17:32)
  146. (ballerina) - I bet you want to be a ballerina. - I never said that. - It's every little girl's dream. - What if I'm fat or my head's too big? (30 Ağu 2009 Pzr 17:31)
  147. (balcony) I'll hang it on the balcony. This stupid plant doesn't know how to live inside the house. (30 Ağu 2009 Pzr 17:28)
  148. (balcony) I grow tomatoes on my balcony. (30 Ağu 2009 Pzr 17:27)
  149. (balcony) Why don't we talk about it on the balcony? (30 Ağu 2009 Pzr 17:24)
  150. (balcony) There was a struggle and he was thrown over that balcony. (30 Ağu 2009 Pzr 17:19)
  151. (balcony) The place was empty, except for the dog. I opened the balcony door and looked out. (30 Ağu 2009 Pzr 17:18)
  152. (balance) This portrait is ideal and timeless and perfectly balanced in terms of color. (30 Ağu 2009 Pzr 17:12)
  153. (balance) It's a balanced combat! (30 Ağu 2009 Pzr 17:09)
  154. (balance) Before you hang up, take a look at your bank account balance. (30 Ağu 2009 Pzr 17:08)
  155. (balance) 361 votes in favor, 360 against. He tipped the balance. (30 Ağu 2009 Pzr 17:07)
  156. (balance) I'm 27 years old. I believe in taking care of myself in a balanced diet, in a rigorous exercise routine. (30 Ağu 2009 Pzr 17:06)
  157. (balance) I'm aware that it's kind of Mark's dream to finish the film and so I try to strike a balance. (30 Ağu 2009 Pzr 17:04)
  158. (balance) What this state needs is a balanced tax program. (30 Ağu 2009 Pzr 17:02)
  159. (balance) - This is based on your assumption that Kane parked $100 milllon in the bank. - If I get on their network I can verify her balance. (30 Ağu 2009 Pzr 17:00)
  160. (balance) I try to maintain a balance between two lives and protect my daughter in the process. (30 Ağu 2009 Pzr 16:58)
  161. (balance) This was a world balanced so precariously that its harmony could be shattered by a whisper. (30 Ağu 2009 Pzr 16:55)
  162. (bakery) Why don't you check out the Vietnamese refugees underneath the bakery? (30 Ağu 2009 Pzr 16:41)
  163. (bakery) They robbed the bakery and a nearby ATM. (30 Ağu 2009 Pzr 16:38)
  164. (bakery) I heard at the bakery there are riots in the suburbs. (30 Ağu 2009 Pzr 16:38)
  165. (bakery) There was no more bread in the bakery. (30 Ağu 2009 Pzr 16:36)
  166. (baker) I'll go to the baker's to buy something for breakfast. (30 Ağu 2009 Pzr 16:33)
  167. (bake) Tonight's supper will be baked beans. (30 Ağu 2009 Pzr 16:31)
  168. (bake) The mother is teaching the girl how to bake. (30 Ağu 2009 Pzr 16:26)
  169. (bake) Would you like some cookies? l just baked them. (30 Ağu 2009 Pzr 16:23)
  170. (bake) - Who wants a baked potato? - I do. (30 Ağu 2009 Pzr 16:22)
  171. (bake) David had never had a birthday because he'd never been born. So they baked a cake and lit candles. (30 Ağu 2009 Pzr 16:21)
  172. (baggage) Go ahead, dear, I'll take car of the baggage and the tickets. (30 Ağu 2009 Pzr 16:17)
  173. (baggage) We've got to hurry. The baggage truck will be here any moment now. (30 Ağu 2009 Pzr 16:17)
  174. (baggage) All persons are reminded not to leave their baggage unattended at any time. (30 Ağu 2009 Pzr 16:16)
  175. (baggage) Please have your baggage claim checks ready to show upon leaving the terminal. (30 Ağu 2009 Pzr 16:13)
  176. (baggage) Option one: She'll take a cab home from the airport. Option two: You can meet her at baggage claim. (30 Ağu 2009 Pzr 16:11)
  177. (baggage) They have to lighten the plane. So they heave out all the baggage, but it's still too heavy. (30 Ağu 2009 Pzr 16:05)
  178. (baggage) - She would stay for four or five days this time. - The baggage is more than before, is she alright? (30 Ağu 2009 Pzr 16:02)
  179. (baggage) I'd like one ticket to Chicago. No baggage. (30 Ağu 2009 Pzr 16:00)
  180. (baggage) - Hey, Larry, where's the forklift? - Forklift? It's over there by the baggage loader. (30 Ağu 2009 Pzr 16:00)
  181. (baggage) Sorry, gentlemen but I must dump the excess baggage. (30 Ağu 2009 Pzr 15:58)
  182. (bag) It looked like they had bomb in their bags. They were ready to bomb the theater. (29 Ağu 2009 Cmt 20:05)
  183. (bag) - Where are your bags? - In my room. I'm not going. I'm staying here for a while. (29 Ağu 2009 Cmt 20:03)
  184. (bag) Pack your bags, l'm taking you home with me! (29 Ağu 2009 Cmt 20:02)
  185. (bag) For the last two months, you've bee carrying your undies in a paper bag. (29 Ağu 2009 Cmt 20:00)
  186. (bag) - What's in the bag? - None of your business. (29 Ağu 2009 Cmt 19:57)
  187. (badly) When I was little, I was knocked down by a car. l hurt my head badly. (29 Ağu 2009 Cmt 19:46)
  188. (badly) Come alone to Paris where someone badly needs your help. (29 Ağu 2009 Cmt 19:44)
  189. (badly) You don't get it. I've never loved anyone so much. I wanted you to come here so badly. (29 Ağu 2009 Cmt 19:43)
  190. (badly) She needs sleep badly. And without these pills, she doesn't sleep a wink. (29 Ağu 2009 Cmt 19:29)
  191. (badly) That child dresses so badly. (29 Ağu 2009 Cmt 19:26)
  192. (badly) - What's her medical status? - She's not badly damaged. But she's unconscious. (29 Ağu 2009 Cmt 19:20)
  193. (badly) I'm giving it up. It can only end badly. (29 Ağu 2009 Cmt 19:19)
  194. (badly) They brought in a badly wounded pilot from one raid. (29 Ağu 2009 Cmt 19:18)
  195. (badly) She wanted so badly to go on the stage. (29 Ağu 2009 Cmt 19:17)
  196. (badly) - He hurt you that badly, right? - lt's none of your business. (29 Ağu 2009 Cmt 19:16)
  197. (badly) I treated you badly twice before. I wanted to beg pardon but didn't dare. (29 Ağu 2009 Cmt 19:15)
  198. (bad) Don't write anything bad about her. (29 Ağu 2009 Cmt 19:07)
  199. (bad) - lf this is a bad time... - No, it's a good time. (29 Ağu 2009 Cmt 19:04)
  200. (bad) Roy, I feel bad. (29 Ağu 2009 Cmt 19:03)
  201. (bad) - Before you came, I was all alone. - It is bad to be alone. (29 Ağu 2009 Cmt 19:01)
  202. (bad) The bad news is that you're Marcus' dad. (29 Ağu 2009 Cmt 19:00)
  203. (backward) I think things are going backwards for me. (29 Ağu 2009 Cmt 18:58)
  204. (backward) Try the numbers backwards. (29 Ağu 2009 Cmt 18:54)
  205. (backward) What we do is flash back. The documentary start and then goes backwards. (29 Ağu 2009 Cmt 18:54)
  206. (backward) Your tie's on backwards. (29 Ağu 2009 Cmt 18:52)
  207. (background) Mr. Garibaldi I finished that background check you wanted. (29 Ağu 2009 Cmt 18:32)
  208. (background) - What's all the noises in the background? - Kids are watching the Baltimore Orioles. (29 Ağu 2009 Cmt 18:32)
  209. (background) - The guy changed his name, Brooke. - Why? - To help hide his background. - Why? - Because there's something in it which is not your business. (29 Ağu 2009 Cmt 18:31)
  210. (background) One of the first thing we'd like to do is provide you with the appropriate background music. (29 Ağu 2009 Cmt 18:30)
  211. (background) What I'm saying this is a wonderful situation. The coming together of two families from different backgrounds. (29 Ağu 2009 Cmt 18:29)
  212. (background) If you look in the background, there's some cars and girls there. (29 Ağu 2009 Cmt 18:28)
  213. (background) They could provide us with background. (29 Ağu 2009 Cmt 18:28)
  214. (background) You are not the subject of a criminal inquiry. Our purpose is simply to gather background information. (29 Ağu 2009 Cmt 18:27)
  215. (background) The fastest way to be discredited is to author a conspiracy theory without background. Believe me, I have seen this. (29 Ağu 2009 Cmt 18:25)
  216. (background) - So how'd a nice girl like you end up in Scotland Yard? - I have an extensive martial arts background and I speak six languages, including Japanese. (29 Ağu 2009 Cmt 18:24)
  217. (background) He had the background to build Moon Beach. Not to mention he wouldn't mind whacking anybody who got in his way. (29 Ağu 2009 Cmt 18:23)
  218. (background) Their names have been changed. Their true backgrounds are shrouded in secrecy! (29 Ağu 2009 Cmt 18:21)
  219. (background) So maybe we could chat a little bit and I could get some background. (29 Ağu 2009 Cmt 18:21)
  220. (background) - I don't want him sitting on my lap. - He'll stay in the background. (29 Ağu 2009 Cmt 18:20)
  221. (back) One day she'll fly back to the nest.You wait and see. (29 Ağu 2009 Cmt 18:14)
  222. (backward) All of a sudden, my blood seemed to flow backwards. I had never seen such a face. The eyes were full of despair. (29 Ağu 2009 Cmt 17:49)
  223. (backbone) All of them sprang from the prestigious educational institutions that have been the backbone of American literature. (29 Ağu 2009 Cmt 17:48)
  224. (backbone) My backbone is longer than it's supposed to be. It's like a genetic abnormality. (29 Ağu 2009 Cmt 17:46)
  225. (backbone) Just remember. They can buy anything. But they can't buy backbone. (29 Ağu 2009 Cmt 17:46)
  226. (backbone) Your shoulder bone's connected to your backbone. Your backbone's connected to your hipbone. (29 Ağu 2009 Cmt 17:45)
  227. (backbone) You never wanted to marry someone who was weak a man without a backbone. (29 Ağu 2009 Cmt 17:45)
  228. (backbone) I am the backbone of this gang. Without me, it would fall apart. (29 Ağu 2009 Cmt 17:44)
  229. (backbone) That's the backbone of our story. (29 Ağu 2009 Cmt 17:44)
  230. (backbone) All the Schlegels are exceptional. They are British to the backbone but their father was German and that is why they care for literature and art. (29 Ağu 2009 Cmt 17:43)
  231. (backbone) - I feel as though my backbone had crumbled. - Your backbone is not soft. You won't collapse like a heap of stones. (29 Ağu 2009 Cmt 17:42)
  232. (backbone) It's people like you, the church people who are the backbone and the spirit of this great land of ours. (29 Ağu 2009 Cmt 17:41)
  233. (backbone) I owed my life to Bliss. He was a man with a backbone. It won't be easy to fill his shoes. (29 Ağu 2009 Cmt 17:40)
  234. (backbone) I'm gonna hit you so fucking hard it'll break your backbone. (29 Ağu 2009 Cmt 17:40)
  235. (backbone) My family is what I consider part of the backbone of America. It's families like mine . (29 Ağu 2009 Cmt 17:40)
  236. (backbone) - I can't get it to turn. - Put more backbone into it, my boy! (29 Ağu 2009 Cmt 17:38)
  237. (backbone) You were the backbone of a great rhythm-and-blues band. You can make that live, breathe and jump again. (29 Ağu 2009 Cmt 17:38)
  238. (backbone) Lean against it. Bow. I want to see your backbone. Stretch your arms. (29 Ağu 2009 Cmt 17:34)
  239. (backbone) It's gonna take a lot of courage and backbone. (29 Ağu 2009 Cmt 17:34)
  240. (backbone) That's the Rumanian peasant creator of ''Mioritza'' backbone of the country. (29 Ağu 2009 Cmt 17:33)
  241. (back) My dreams are talking back to me. (29 Ağu 2009 Cmt 17:11)
  242. (back) She carried that old world on her back across the ocean in a boat. (29 Ağu 2009 Cmt 17:10)
  243. (back) She gave me a number and said after I killed Dragon I could contact her uncle. And he'll help get us back home. (29 Ağu 2009 Cmt 17:08)
  244. (back) Turn back, I don't wanna see your face. (29 Ağu 2009 Cmt 17:07)
  245. (back) The bullet went too deep. No matter how much you clean it, the blood will keep coming back. I've to take out the bullet and stitch it back. (29 Ağu 2009 Cmt 17:06)
  246. (back) - Want to call back? - She won't answer. (29 Ağu 2009 Cmt 17:04)
  247. (back) He'll be back by evening. (29 Ağu 2009 Cmt 17:03)
  248. (back) Go back to where you came from! There is no place for you here! (29 Ağu 2009 Cmt 17:03)
  249. (back) When you are lonely we can bring back other people from your time in the past. (29 Ağu 2009 Cmt 17:02)
  250. (back) If I am a real boy then I can go back. And she will love me then. (29 Ağu 2009 Cmt 17:01)
  251. (back) - I have to leave you here. - Is it a game? - No. - When will you come back for me? - I'm not. (29 Ağu 2009 Cmt 17:01)
  252. (back) - Can you feel my hand on the back of your neck? - Yes. (29 Ağu 2009 Cmt 17:00)
  253. (back) It's not too late to take him back. (29 Ağu 2009 Cmt 16:59)
  254. (back) - It isn't just creating a robot who can love. - But isn't the real conundrum, can a human love them back? (29 Ağu 2009 Cmt 16:58)
  255. (baby) Remember when you said that we could have another baby? (29 Ağu 2009 Cmt 16:12)
  256. (baby) He can keep the big TV, but he's not gonna hurt my baby, no he's not. (29 Ağu 2009 Cmt 16:10)
  257. (baby) - What is it, Mom? - Go back to sleep, baby. Everything's all right. (29 Ağu 2009 Cmt 16:09)
  258. (baby) To tell you the truth I didn't exactly plan on having a baby. In fact, the baby was the reason we got married. (29 Ağu 2009 Cmt 16:08)
  259. (baby) - Where's Jin-sung? - Probably in his room. - We shouldn't let him near the baby. (29 Ağu 2009 Cmt 16:08)
  260. (baby) - I think he was just playing. - Playing? Covering a baby's mouth is playing? Look at his eyes. He got some evil look in his eyes. He's not a normal boy. (29 Ağu 2009 Cmt 16:07)
  261. (baby) Having a new baby won't change anything. You know how much I love you. You can't help your maternal instinct. (29 Ağu 2009 Cmt 16:06)
  262. (baby) - Just tell me I won't get mad. - What if we.. No, never mind. - What is it? Is it about a baby? Are you saying adoption? (29 Ağu 2009 Cmt 16:05)
  263. (baby) - I can't get a grip on it. - Well, keep trying, baby. Just keep trying. (29 Ağu 2009 Cmt 16:04)
  264. (baby) You're gonna take a long bath before bed and sleep like a baby. (29 Ağu 2009 Cmt 16:02)
  265. (baby) - What's sex? - Sex is how men and women make babies. - Men and women who don't want babies, also have sex. (29 Ağu 2009 Cmt 16:00)
  266. (baby) - Will you drink it or not? - I will, but not like this. - Then how will you drink? - The way a baby drinks from a bottle. (29 Ağu 2009 Cmt 15:59)
  267. (baby) I think I felt her kicking. Maybe I'll give birth to a baby covered with thick white fur and that way she won't be cold. (29 Ağu 2009 Cmt 15:58)
  268. (babysitter) She was late for the new movie because the babysitter hadn't turned up. [bak:because] (29 Ağu 2009 Cmt 15:56)
  269. (baby) - There isn't anyone. Maybe an Eskimo who can ice-fish for food. Help me to build a nest for when the baby comes. - There are no Eskimo here, and you're not really pregnant. You made that up. (29 Ağu 2009 Cmt 15:55)
  270. (baby) - Are you really gonna have a baby? - I don't really know. (29 Ağu 2009 Cmt 15:54)
  271. (baby) A baby born addicted to pills.A baby who does not dream,but who hallucinates... (29 Ağu 2009 Cmt 15:53)
  272. (baby) You wanna destroy me but I am not gonna let you do that. I'm gonna have a baby. (29 Ağu 2009 Cmt 15:53)
  273. (baby) Now is a good time for me to make a baby. (29 Ağu 2009 Cmt 15:52)
  274. (baby) Where are all the baby pigeons? I see nests with tiny eggs, but I don't see tiny pigeons. (29 Ağu 2009 Cmt 15:52)
  275. (babysit) I do not have time to babysit you. (29 Ağu 2009 Cmt 15:49)
  276. (baby) The baby was born as the first leaves of autumn fell. A baby boy. And Marian's wish came true. (29 Ağu 2009 Cmt 15:48)
  277. (bay) They went for a ride. It's beautiful out there. You can see the whole bay of Naples. and Mount Vesuvius and Pompeii. (28 Ağu 2009 Cum 13:13)
  278. (bay) Every case you can't solve you pin on the lceman. The biggest dealer in the bay Area. (28 Ağu 2009 Cum 13:11)
  279. (bay) There's a temporary base in Thunder bay. (28 Ağu 2009 Cum 13:08)
  280. (bargain) He thought he could bargain with the cops. (28 Ağu 2009 Cum 13:03)
  281. (bargain) I've been waiting for him to keep his part of the bargain. (28 Ağu 2009 Cum 13:02)
  282. (bargain) - So that's the gift for 28 000 crowns. - It's a bargain at that price. (28 Ağu 2009 Cum 13:02)
  283. (bargain) There's no bargaining with us! How much is your brother worth to you? (28 Ağu 2009 Cum 13:01)
  284. (bargain) A friend called Miura bought a new one, and resold this to me. It's a bargain. (28 Ağu 2009 Cum 13:00)
  285. (bargain) - Who am I? - You're a rich land speculator looking for bargains. (28 Ağu 2009 Cum 12:59)
  286. (bargain) - To do that we have to talk about Megan Rose. - No. l'm not bargaining. No cheap interrogation techniques. (28 Ağu 2009 Cum 12:58)
  287. (bargain) - I'm not gonna discuss my sex life with you. - Then I'm not gonna tell you about mine. - You drive a hard bargain. (28 Ağu 2009 Cum 12:57)
  288. (bargain) If he's such an innocent why would he plea-bargain? (28 Ağu 2009 Cum 12:56)
  289. (bargain) There was this manager of a dry-cleaner´s and I was getting a suit cleaned in the bargain. Well, you can´t turn something like that down. (28 Ağu 2009 Cum 12:55)
  290. (bargain) Senor, you are a desperate man. You're dancing the flamenco to get money. This is not a strong bargaining position. (28 Ağu 2009 Cum 12:51)
  291. (bargain) And so, a bargain was struck. The queen intended to pay for the necklace in two months' time. (28 Ağu 2009 Cum 12:48)
  292. (bargain) This is cheaper than I bargained for. (28 Ağu 2009 Cum 12:47)
  293. (bargain) - Twenty thousand would seem more appropriate. - Are you attempting to bargain with me? (28 Ağu 2009 Cum 12:45)
  294. (bargain) - I thought francs and dollar were about the same. - No. - Well, then these things were super bargains. (28 Ağu 2009 Cum 12:34)
  295. (because) - I don't understand you. - because you don't realize how you've changed things for me. (28 Ağu 2009 Cum 12:32)
  296. (because) - It's ridiculous. - Why? because there is no other woman? - No. because I don't mean to marry anyone else. (28 Ağu 2009 Cum 12:31)
  297. (because) You're here because you're mad. because you made a bad deal. (28 Ağu 2009 Cum 12:30)
  298. (because) - Why don't we just rent a car instead of stealing one? - because you can't rent these. (28 Ağu 2009 Cum 12:29)
  299. (because) - Why is he so set on buying your club? - because they're about to approve gambling in this town. (28 Ağu 2009 Cum 12:28)
  300. (because) - Why Rouen? - because of what happened. (28 Ağu 2009 Cum 12:26)
  301. (because) And do you know why I like plants? because they're so mutable. (28 Ağu 2009 Cum 12:25)
  302. (because) - You are going to come for here? - No. - Why? - I do not want. - But why? - because no. (28 Ağu 2009 Cum 12:24)
  303. (because) - Tell me, Sarah, why would that cause you to leave me? - because I knew you wouldn't try and argue. (28 Ağu 2009 Cum 12:24)
  304. (because) - Of course you think he's innocent. He is your friend. - No, I know he's innocent. - How? - because I was with him at the time. (28 Ağu 2009 Cum 12:23)
  305. (because) - I still want to talk to you. - Oh, yeah, right. Well can it wait? because we've got a really big day tomorrow. - No, it can't. (28 Ağu 2009 Cum 12:21)
  306. (because) I just want to know you better. And when something's bothering you I want to know about it. because it's my problem, too. (28 Ağu 2009 Cum 12:19)
  307. (because) - Remember how we met? Remember why? - because you threw a loaf of bread at a duck's head and killed it, basically. (28 Ağu 2009 Cum 12:18)
  308. (because) That's why he won. Not because it's unconstitutional to discriminate against homosexuals, because homosexuals are not entitled to equal protection under the law. (28 Ağu 2009 Cum 12:17)
  309. (because) You'll tell me, because there's no else to tell me. (28 Ağu 2009 Cum 12:15)
  310. (because) - I am responsible for her. - because she's your wife. - That, and I do love her. (28 Ağu 2009 Cum 12:14)
  311. (because) - Why would a person do such a thing? - because he has to. (28 Ağu 2009 Cum 12:13)
  312. (because) - lf l've to die l want to die in the arm of someone whom l trust. - Why do you choose me? - because you're a nice man. (28 Ağu 2009 Cum 12:10)
  313. (because) - I'll never paint again. - Why so? - because it's of no use to anyone. (28 Ağu 2009 Cum 12:09)
  314. (because) - They hate us, you know. The humans. - My mommy doesn't hate me. because I'm special and unique! because there's never been anyone like me before, ever. (28 Ağu 2009 Cum 12:09)
  315. (bear) If these moves are complimented with the Power Glove it can destroy everything in its path. bear this in mind. (28 Ağu 2009 Cum 12:06)
  316. (bear) My speeches were greeted with thunderous acclaim at two universities bearing my name. (28 Ağu 2009 Cum 12:04)
  317. (bear) - Folks, l want yo to meet Willie Stark the next governor of our state. - bear patiently with me for a few minutes. l'd like to tell you what this state needs. (28 Ağu 2009 Cum 12:03)
  318. (battle) Everybody knows Big Chief Sitting Bull who defeated General Custe at the battle of the Little Big Horn. (28 Ağu 2009 Cum 10:50)
  319. (battle) I was born to die in battle. (28 Ağu 2009 Cum 10:46)
  320. (basement) - Where is she? - At the basement next door. (28 Ağu 2009 Cum 10:45)
  321. (basement) basements creep me out. (28 Ağu 2009 Cum 10:44)
  322. (basement) Where does it say to go Klein's Bargain basement?[bak:bargain] (28 Ağu 2009 Cum 10:44)
  323. (basement) - There's weird stuff down there, and it smells funny. - basements are like that. (28 Ağu 2009 Cum 10:43)
  324. (basement) - Inspector! A body A body! - Where? - At the basement entrance. (28 Ağu 2009 Cum 10:42)
  325. (conversation) I never imagine that our conversations were being passed along to the KGB. (26 Ağu 2009 Çar 11:37)
  326. (conversation) I'll be in the conversation room. (26 Ağu 2009 Çar 11:37)
  327. (conversation) I assume that you hear at least that conversation, which means that you know that I'm a reporter and I've been trying to figure out what happened to Danny. (26 Ağu 2009 Çar 11:35)
  328. (conversation) Anna recorded the entire conversation with a parabolic mike from the building next door. (26 Ağu 2009 Çar 11:31)
  329. (conversation) l can't have a regular conversation with you. (26 Ağu 2009 Çar 11:29)
  330. (conversation) When I couldn't be straight with you I'm running out of conversation. (26 Ağu 2009 Çar 11:28)
  331. (conversation) I don't recall any conversations with other men. (26 Ağu 2009 Çar 11:27)
  332. (conversation) I'll join this conversation on the proviso that we stop bitching about people, talking about wigs, dresses, bust sizes, penises, drugs. (26 Ağu 2009 Çar 11:26)
  333. (conversation) We demand a private conversation. (26 Ağu 2009 Çar 11:20)
  334. (conversation) I've had no conversation with anyone here prior to the beginning of this record. (26 Ağu 2009 Çar 11:19)
  335. (conversation) I haven't got to know you very well, but I can tell from our brief conversation that you are a very thoughtful young man. (26 Ağu 2009 Çar 11:19)
  336. (conversation) - Let me talk to you. - Do we need to have another conversation? (26 Ağu 2009 Çar 11:18)
  337. (conversation) I am not having this conversation with you again. (26 Ağu 2009 Çar 11:00)
  338. (corner) Get off the escalator. I'm in the northwest corner. (26 Ağu 2009 Çar 10:43)
  339. (corner) If you corner her and you hesitate even for one second, it could cost you your life. (26 Ağu 2009 Çar 10:26)
  340. (corner) There are two sets of number at the bottom right-hand corner. Read them to me. (26 Ağu 2009 Çar 10:24)
  341. (corner) What I don't enjoy is lying to my friend or being in a constant stat of jet lag from flying to far corners of the world for a man that I wish were dead. (26 Ağu 2009 Çar 10:23)
  342. (corner) I don't want to hear anything. Search every corner of the city. Find him! (26 Ağu 2009 Çar 10:19)
  343. (corner) You're ready to shoot Northwestern. You've got these emotions and these complexities cornered. (26 Ağu 2009 Çar 10:14)
  344. (corner) We'll go step by step and cut off every bulkhead until we have it cornered. (26 Ağu 2009 Çar 10:12)
  345. (corner) There's a shop on the corner. We'll get some food. (26 Ağu 2009 Çar 10:06)
  346. (corner) I just stop on the corner for pack of cigarettes. (26 Ağu 2009 Çar 10:05)
  347. (corner) Box the damn guy, come on. Get out of that corner! (26 Ağu 2009 Çar 10:02)
  348. (corner) - Where's the truck - Right around the corner. (26 Ağu 2009 Çar 10:01)
  349. (corner) Would you please take us to the next corner and drop us off? (26 Ağu 2009 Çar 09:59)
  350. (concern) To be honest, I am concerned about the cost. (26 Ağu 2009 Çar 09:53)
  351. (concern) That's not your concern. (26 Ağu 2009 Çar 09:53)
  352. (concern) The passengers were very concerned. (26 Ağu 2009 Çar 09:53)
  353. (concern) Is that all you've been concerned about? (26 Ağu 2009 Çar 09:52)
  354. (concern) You needn't concern yourself with Nicolas. (26 Ağu 2009 Çar 09:52)
  355. (concern) I'm furious over a matter that concerns us all. (26 Ağu 2009 Çar 09:52)
  356. (concern) Your private life that's your own concern. (26 Ağu 2009 Çar 09:51)
  357. (concern) I read the file. I'm only concerned with the law. (26 Ağu 2009 Çar 09:51)
  358. (concern) I think he is truly concerned with my happiness. (26 Ağu 2009 Çar 09:50)
  359. (concern) The only person who concerned me is my brother. (26 Ağu 2009 Çar 09:50)
  360. (cheer) I was only trying to cheer her up by telling her how lovely she looked. (25 Ağu 2009 Sal 20:36)
  361. (cheer) I appreciate you trying to cheer me up. (25 Ağu 2009 Sal 20:35)
  362. (cheer) It is exiciting. Let's cheers for Miwa and Akiko. (25 Ağu 2009 Sal 20:35)
  363. (cheer) It is so cheering. Ayako finally found a good husband. (25 Ağu 2009 Sal 20:34)
  364. (cheer) Could I borrow your guitar? I thought maybe I could cheer her up. (25 Ağu 2009 Sal 20:33)
  365. (cheer) Have some popcorn and cheer up. (25 Ağu 2009 Sal 20:32)
  366. (cheer) I didn't think anything could cheer me up tonight, Lieutenant. (25 Ağu 2009 Sal 20:32)
  367. (change) I'll go change first. (25 Ağu 2009 Sal 20:13)
  368. (change) The government has changed.Things aren't as they used to be (25 Ağu 2009 Sal 20:13)
  369. (change) It was decided to change the name of the street, what was Royal Street to Lucrecia Street. (25 Ağu 2009 Sal 20:12)
  370. (change) It is beginning to change color. (25 Ağu 2009 Sal 20:11)
  371. (change) Mom wouldn't want us to change anything. (25 Ağu 2009 Sal 20:11)
  372. (change) He, like all of us, changes for each show. (25 Ağu 2009 Sal 20:10)
  373. (change) l've changed my mind. (25 Ağu 2009 Sal 20:09)
  374. (change) The headline is changed. (25 Ağu 2009 Sal 20:09)
  375. (change) Do you think they'll change location? (25 Ağu 2009 Sal 20:09)
  376. (change) - $30 - That's $40 in total. - Okay Here's the change. (25 Ağu 2009 Sal 20:07)
  377. (change) Hey man when did you change your number? (25 Ağu 2009 Sal 20:06)
  378. (change) Call the duty nurse if his condition changes. (25 Ağu 2009 Sal 20:06)
  379. (change) They didn't change the decision. (25 Ağu 2009 Sal 20:05)
  380. (change) Louis, it's good to know you haven't changed. (25 Ağu 2009 Sal 20:05)
  381. (change) They'd change the drug. (25 Ağu 2009 Sal 20:05)
  382. (change) Don't change the subject. (25 Ağu 2009 Sal 20:04)
  383. (change) Things are starting to change in the world. (25 Ağu 2009 Sal 20:04)
  384. (change) - It's time we make some changes, Harper. - No changes. (25 Ağu 2009 Sal 20:03)
  385. (change) Don't you realize how he's changed these past weeks? (25 Ağu 2009 Sal 20:03)
  386. (change) I'll get my jacket. And change your T-shirt. You smell like dog. (25 Ağu 2009 Sal 20:02)
  387. (change) I will change the color of your fairy for you. (25 Ağu 2009 Sal 20:01)
  388. (change) I changed my mind. Gentlemen, start your engines! (25 Ağu 2009 Sal 20:01)
  389. (chance) We've been robbed. Not a chance to defend ourselves. (25 Ağu 2009 Sal 19:35)
  390. (chance) What chance has anyone of finding him? (25 Ağu 2009 Sal 19:35)
  391. (chance) You're the world's best husband. And, given the chance, a perfectly good father too. (25 Ağu 2009 Sal 19:34)
  392. (chance) This is a dream, a dream that I now, finally have a chance to fulfill (25 Ağu 2009 Sal 19:32)
  393. (chance) Just wanted to give you one last chance to change your mind. (25 Ağu 2009 Sal 19:31)
  394. (chance) Nowhere I can flee. I know I stand no chance. (25 Ağu 2009 Sal 19:30)
  395. (chance) I said I might take a chance. (25 Ağu 2009 Sal 19:30)
  396. (chance) Everyone at the scene has a very high chance of getting cancer. (25 Ağu 2009 Sal 19:29)
  397. (chance) Dispose of him first, or you'll have no chance. (25 Ağu 2009 Sal 19:29)
  398. (chance) - Do you know how I can get out of here? - No chance. (25 Ağu 2009 Sal 19:28)
  399. (chance) Your back has a chance to heal. (25 Ağu 2009 Sal 19:27)
  400. (chance) You three wasted your chances and now you want me to waste mine but I won't. (25 Ağu 2009 Sal 19:27)
  401. (chance) I think you're fooling yourself. It's not by chance you write books telling people how to make trips. (25 Ağu 2009 Sal 19:26)
  402. (chance) Just take it slow and easy. Don't take any chances. (25 Ağu 2009 Sal 19:25)
  403. (chance) When the painter died I found him by chance among his private papers. (25 Ağu 2009 Sal 19:25)
  404. (chance) Give him a chance to cooperate. Then investigate him if you have to. (25 Ağu 2009 Sal 19:24)
  405. (chance) There is a 73% chance that I will die within 9 years. (25 Ağu 2009 Sal 19:24)
  406. (chance) We haven't had much chance to talk about it you. (25 Ağu 2009 Sal 19:23)
  407. (chance) I'll send you a picture. Just give me one more chance. (25 Ağu 2009 Sal 19:23)
  408. (chance) You'll never get such chance for repentance. Don't let it go. (25 Ağu 2009 Sal 19:22)
  409. (chance) l didn't get the chance to explain it to your friend. (25 Ağu 2009 Sal 19:21)
  410. (chance) One doesn't always get the chance to present gifts. (25 Ağu 2009 Sal 19:20)
  411. (chance) - Why did you trap me? - Because l don't stand a chance with you. You are the college hero. (25 Ağu 2009 Sal 19:20)
  412. (chance) This isn't a good world. Not a chance. (25 Ağu 2009 Sal 19:18)
  413. (chance) - He's a kid. He's got a chance. - I ain't got a chance? (25 Ağu 2009 Sal 19:18)
  414. (bald) Bite me! Don't mess with us you bald old goat. (25 Ağu 2009 Sal 18:49)
  415. (bald) l've seen three people shoot up a bald Chinese lady with no pants on, and there's this old guy outside who wants his slippers. (25 Ağu 2009 Sal 18:49)
  416. (bald) Fat, bald Kaufman paces furiously in his bedroom. (25 Ağu 2009 Sal 18:49)
  417. (bald) She looked at my hairline. She thinks I'm bald. (25 Ağu 2009 Sal 18:48)
  418. (bald) These two are Australians. The bald one is Mick Katie.The other is said to have been raised by Aborigines. (25 Ağu 2009 Sal 18:48)
  419. (beach) When you read this, I'll be on a beach or in a coffin. (25 Ağu 2009 Sal 18:47)
  420. (beach) He smoked one cigarette after another while I told him what had happened on the beach with Mr. Whiteside. (25 Ağu 2009 Sal 18:46)
  421. (beach) You know I don't much like the beach with the holiday people there. (25 Ağu 2009 Sal 18:46)
  422. (beach) - You have ever been there? - Yes, I Iove it. The zoo. That giraff with the crooked neck. - I mean the beach.The Biltmore. (25 Ağu 2009 Sal 18:46)
  423. (beach) Do you remember how it felt when I found you on the beach and I told you that it was over? (25 Ağu 2009 Sal 18:45)
  424. (beach) He awoke earIy the next morning to find the seaguII sitting on his chest. As the morning mist on the beach and the one in his mind started to cIear his thoughts turned once more to PoIina. (25 Ağu 2009 Sal 18:45)
  425. (beach) On the beach is Connor's personal lab. (25 Ağu 2009 Sal 18:44)
  426. (beach) He'll be at the beach tomorrow.There's a volleyball game. (25 Ağu 2009 Sal 18:43)
  427. (beach) Oh, that's a novel idea. Let's stuff ourselves to death. Imagine the headlines 'Whales beach themselves in the outback'. (25 Ağu 2009 Sal 18:43)
  428. (beach) - We get back on the beach and we're living together. - It doesn't mean you had to marry her. (25 Ağu 2009 Sal 18:42)
  429. (beat) - They'll beat you to death tonight. - How would I survive? I can't do anything. (25 Ağu 2009 Sal 18:40)
  430. (beat) Be careful you can't beat them. (25 Ağu 2009 Sal 18:40)
  431. (beat) Their families beaten and starved to death by your tax gatherers. (25 Ağu 2009 Sal 18:39)
  432. (beat) Find Crippe and his friends to pass the word to every man who's been beaten or tortured:- We are in Sherwood tomorrow. (25 Ağu 2009 Sal 18:38)
  433. (beat) Another 10,000 kilowatt again this month. It beats me how an old homicidal loony can use that much power. (25 Ağu 2009 Sal 18:37)
  434. (beat) My heart beats like a bell still! (25 Ağu 2009 Sal 18:37)
  435. (beat) - They are all good cops. Believe me. - What about the one who beat you up? - He's the best among them all. He failed to get a promotion because of me. I deserve to be beaten. (25 Ağu 2009 Sal 18:35)
  436. (beat) - They won, Roy. You're not a lawyer anymore - But am I dead? - No. They beat you. You lost. (25 Ağu 2009 Sal 18:35)
  437. (beat) They could put you in jail for beating me up. (25 Ağu 2009 Sal 18:34)
  438. (beat) He doesn't treat me as a human being. He only likes to beat me. (25 Ağu 2009 Sal 18:34)
  439. (ball) - I have told Madame Olenska. - What? - That we're engaged. I want everybody to know. Let me announce it at the ball. (25 Ağu 2009 Sal 18:24)
  440. (ball) Will they bring her to the Beauforts' ball? (25 Ağu 2009 Sal 18:24)
  441. (ball) Better get back to the ballroom. Dude, I've been looking all over for you. (25 Ağu 2009 Sal 18:23)
  442. (ball) I did come to get my job back. I didn't deserve what I got. I played some good ball. (25 Ağu 2009 Sal 18:23)
  443. (ball) I got crazy and popped her. She came after me with a knife. Just missed my balls. (25 Ağu 2009 Sal 18:22)
  444. (ball) We had a lousy bench last year. We had to play a lot of injured ball players. That's part of the job. (25 Ağu 2009 Sal 18:21)
  445. (ball) - Oh, you can't do that with a ping-pong ball! - Do you want a bet? (25 Ağu 2009 Sal 18:21)
  446. (ball) It burned like a ball of fire when the rebel took a little child bride to tease. (25 Ağu 2009 Sal 18:21)
  447. (ball) I was up all night eating Swedish meatballs. (25 Ağu 2009 Sal 18:20)
  448. (ball) It's a tiny village. One night at a ball I met a man older than me. He'd come to the region for his job. (25 Ağu 2009 Sal 18:19)
  449. (ball) What turned that paper ball into a flower? (25 Ağu 2009 Sal 18:19)
  450. (ball) The ball must beat in a network, that one is the essence of the game. (25 Ağu 2009 Sal 18:18)
  451. (ball) The truth is that no we played well, but they.. they did not know to play the ball when they had it. (25 Ağu 2009 Sal 18:18)
  452. (ball) Excuse me. Your balls are showing. (25 Ağu 2009 Sal 18:17)
  453. (ball) He's who you want! Kill him! Kill him! He held the ball, remember? (25 Ağu 2009 Sal 18:16)
  454. (ball) Pay attention! You've sold balls, not machines. Don't sell any more balls. (25 Ağu 2009 Sal 18:16)
  455. (ball) Couldn't you stop scribbling for a second, just put dow your goddamn ballpoint pen? (25 Ağu 2009 Sal 18:16)
  456. (ball) Tell Santos I'll meet him tomorrow at the ball game. (25 Ağu 2009 Sal 18:14)
  457. (ball) You want to eat or not Jin! Here have shrimps. I can make you shrimp ball. (25 Ağu 2009 Sal 18:14)
  458. (ball) Cat still missing. Not a fur ball in sight. It's your fault. (25 Ağu 2009 Sal 18:13)
  459. (request) They tried to control that power at the government's request. (17 Ağu 2009 Pts 17:31)
  460. (request) . I thought it would be best if the request came from you. (17 Ağu 2009 Pts 17:30)
  461. (request) I want you to request a transfer to another field office. (17 Ağu 2009 Pts 17:30)
  462. (request) At the request of this court, Kane was investigated. (17 Ağu 2009 Pts 17:29)
  463. (request) - Will you grant us a last request? - What is it? - Marry us. (17 Ağu 2009 Pts 17:29)
  464. (request) Yet my every request has been ignored. (17 Ağu 2009 Pts 17:28)
  465. (request) I have come as you requested. (17 Ağu 2009 Pts 17:28)
  466. (request) No doubt your request comes from the heart. (17 Ağu 2009 Pts 17:28)
  467. (request) You got no demand, but you can request. Fill up some forms and then l will make the arrangements. (17 Ağu 2009 Pts 17:27)
  468. (request) We'll request an extradition order and access to all Greg Li's files. (17 Ağu 2009 Pts 17:26)
  469. (request) You are requested to help us with our investigation. Please answer me. (17 Ağu 2009 Pts 17:25)
  470. (request) request denied! (17 Ağu 2009 Pts 17:25)
  471. (request) I requested to him that he did not say nothing to you. (17 Ağu 2009 Pts 17:25)
  472. (request) It was said to me that Brian requested it. (17 Ağu 2009 Pts 17:24)
  473. (request) Your request is like your intestine. Stinky and dangerous. (17 Ağu 2009 Pts 17:24)
  474. (request) I am only doing my duty in agreeing to your request. (17 Ağu 2009 Pts 17:23)
  475. (request) Now, I'd like to talk to you. I request a truce. (17 Ağu 2009 Pts 17:21)
  476. (roof) Meet me on the roof. (17 Ağu 2009 Pts 17:04)
  477. (roof) Then you jumped off a roof because you thought you could fly. (17 Ağu 2009 Pts 17:03)
  478. (roof) Fix the roof in case it rains this year. (17 Ağu 2009 Pts 17:03)
  479. (roof) Look! That's pretty! There's snow on the roofs. (17 Ağu 2009 Pts 17:02)
  480. (roof) Now you've enough to eat, a roof and a job giving you $5,000. (17 Ağu 2009 Pts 17:02)
  481. (solve) We're going to solve the whole Charlie Kaufman mess for once and for all. (17 Ağu 2009 Pts 16:27)
  482. (solve) Let's really try today to solve our camera problems. (17 Ağu 2009 Pts 16:26)
  483. (solve) Your problem has solved itself. (17 Ağu 2009 Pts 16:25)
  484. (solve) I believe you've solved the case. (17 Ağu 2009 Pts 16:25)
  485. (solve) You solved the crime of the century. (17 Ağu 2009 Pts 16:24)
  486. (solve) - The insurance doesn't pay when your rear light is broken. - One phone call and it's solved. (17 Ağu 2009 Pts 16:24)
  487. (solve) Well, it's not unusual for kids these days to shoplift. But over reacting won't be solve anything. (17 Ağu 2009 Pts 16:23)
  488. (solve) We are going to start tonight by trying to solve the conflict between North and South Korea. (17 Ağu 2009 Pts 16:22)
  489. (solve) John solved the equation. (17 Ağu 2009 Pts 16:21)
  490. (solve) The scientists back then were unable to solve the mystery, so they decided to entrust their collected data and test samples to future generations. (17 Ağu 2009 Pts 16:21)
  491. (solve) Many problems would be solved for him in this same way. (17 Ağu 2009 Pts 16:20)
  492. (solve) All attempts to solve the food crisis came to nothing. (17 Ağu 2009 Pts 16:19)
  493. (solve) I've solved all our problems. Sell off the markets and go down to Osaka. (17 Ağu 2009 Pts 16:18)
  494. (solve) When we solved the case? (17 Ağu 2009 Pts 16:18)
  495. (solve) No one told you to solve a murder. Just find a girl. (17 Ağu 2009 Pts 16:15)
  496. (solve) Miss Priddy claim to be unable to solve my problem. (17 Ağu 2009 Pts 16:14)
  497. (solve) Only you can solve such a mystery. (17 Ağu 2009 Pts 16:13)
  498. (hesitate) Instead of heading straight for the ice edge the penguins hesitate some distance from it. (17 Ağu 2009 Pts 14:47)
  499. (hesitate) On your deathbed you'll still hesitate! Why? There's nothing left. (17 Ağu 2009 Pts 14:46)
  500. (hesitate) Do you think our state department is going to hesitate choosing up sides? (17 Ağu 2009 Pts 14:45)

neslitukenmis tarafından eklenen çeviriler

  1. (bless) Ayakkalarına kapan ve takdisini iste. O senin baban. (14 Eyl 2009 Pts 15:32)
  2. (bless) - Bu birlik Tanrı tarafından kutsanmış mıydı? - Evet. (14 Eyl 2009 Pts 15:30)
  3. (bless) Şurada kutsanmış bir çeşme var. (14 Eyl 2009 Pts 15:28)
  4. (bless) Beni takdis etmedikçe gitmene izin vermeyeceğim. (14 Eyl 2009 Pts 15:27)
  5. (bless) Bu çanı kutsal su ile koruyup kutsuyoruz. Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına. Amin. (14 Eyl 2009 Pts 15:25)
  6. (blanket) Üzerine bir battaniye alıp uyu! (14 Eyl 2009 Pts 14:15)
  7. (blanket) Kadınlar kampından Edith'i tanıyan birini buldum. Hastanede battaniyesinin altında ekmek biriktiriyordu, çocukları ve kocası için olduğunu söyledi. (14 Eyl 2009 Pts 14:14)
  8. (blanket) Büyük, kırmızı, tüylü bir battaniyeydi. (14 Eyl 2009 Pts 14:11)
  9. (blanket) - Çalışma odası braz serin olabilir. Yanınızda yeterince battaniye var mı? - Biz iyiyiz. (14 Eyl 2009 Pts 14:10)
  10. (blanket) Seni özledim ama sadece battaniyelerin altına girip ağladım. (14 Eyl 2009 Pts 14:09)
  11. (blank) Geleceğimin ne olduğunu biliyorum. Geleceğim sensin. Ama geçmişim bomboş. Annem ben çocukken öldü ve babamı da hi. tanımadım. Nereli olduğuma dair hiçbir fikrim yok. (14 Eyl 2009 Pts 14:06)
  12. (blank) - Ekranların hepsi bomboş kaldı. - Yeniden başlattınız mı? - Şu anda yapıyoruz. (14 Eyl 2009 Pts 14:05)
  13. (blank) Hiçbir şey hatırlamamaktan daha kötüsü rüyalar. Rüyalarımın gerçekten yaşanmış bir şeylerin parçası mı olduğunu, yoksa bazı cevaplar bulabilmem için zihnimin boşlukları mı doldurduğunu bilemiyorum. (14 Eyl 2009 Pts 14:03)
  14. (blank) - Bu disk boş. - Ajan Vaughn'un sabit diskinin bir kopyasını almadım. (14 Eyl 2009 Pts 14:00)
  15. (blank) Burada boş bir sayfa var. (14 Eyl 2009 Pts 13:59)
  16. (blame) - Gerçekten savaşı kastediyorsun. - Bana söyledikleri bu. Almanlar İngilizlerin başlattığını iddia ediyor. İngilizler Almanları suçluyor. (14 Eyl 2009 Pts 13:54)
  17. (blame) Ölümümden kimsenin sorumlu tutulamayacağını söyleyen bir mektup yazdım. (14 Eyl 2009 Pts 13:51)
  18. (blame) Ginny dün geçirdiğin küçük panik ataktan bize bahsetti. Üstelik seni ayıplamıyorum. Son derece doğal bir tepki. (14 Eyl 2009 Pts 13:50)
  19. (blame) Bizim toplumumuzda kimse erkeğin hatasını görmez. Her zaman karısı suçlanır ve cezalandırılır. (14 Eyl 2009 Pts 13:48)
  20. (blame) Otur şuraya Fei, sen görevini suistimal ettiğin için çuvalladın. Suçu bizim üzerimize atma. (14 Eyl 2009 Pts 13:47)
  21. (black market) Yeni saatin iyi bir taklit, muhtemelen Kuzey Afrika karaborsasından alınmıştı. (14 Eyl 2009 Pts 13:44)
  22. (blackmail) - Korkuyoruz ve korunmaya ihtiyacımız var. - Bu bir anlaşma, şantaj değil. (14 Eyl 2009 Pts 13:43)
  23. (blackmail) Üç kere hapse girdi. İki kere hırsızlıktan, bir kere de şantajdan. (14 Eyl 2009 Pts 13:41)
  24. (black) Her sürüde bir kara koyun vardır. (14 Eyl 2009 Pts 13:37)
  25. (black) Sarı çizgili siyah teli kesmek zorundasın. (14 Eyl 2009 Pts 13:35)
  26. (black) - Siyah pazubandını gördün mü? - Evet. (14 Eyl 2009 Pts 13:34)
  27. (black) Buzlu sade kahveniz hazır. (14 Eyl 2009 Pts 13:33)
  28. (black) - Benden nefret ediyorsun çünkü siyahlardan nefret ediyorsun. - Etmiyorum. Ama birçok siyahın Yahudi düşmanı olduğunu düşünüyorum. (14 Eyl 2009 Pts 13:32)
  29. (bow) - Eninde sonunda, bana boyun eğeceksiniz! - Sana asla boyun eğmeyeceğiz! - Neden şaşırmadım acaba? (12 Eyl 2009 Cmt 16:16)
  30. (bow) - Yeo-min, beni başınla selamlamayacak mısın? - Çok özür dilerim efendim. (12 Eyl 2009 Cmt 16:14)
  31. (bow) Artık halkım gibi zincire vuruldum. Boyun eğmek zorundayım. Neredeyse şey elimizden alındı. (12 Eyl 2009 Cmt 16:13)
  32. (bow) Dümeni kullanmak çok zor. Pruvada fazla su var. (12 Eyl 2009 Cmt 16:12)
  33. (bottom) Beni o dipsiz kuyudan sen çıkardın beni! Şimdi beni burada tek başıma bırakamazsın. (12 Eyl 2009 Cmt 16:07)
  34. (bottom) Dibe vurduğunu sen de biliyorsun. (12 Eyl 2009 Cmt 16:05)
  35. (bottom) Big Geek'i çukurun dibine gidip video görüntüleri kaydetmek üzere programladım. (12 Eyl 2009 Cmt 15:58)
  36. (bottom) Seni uçurumdan atarım ve daha dibe vurmadan ölürsün, acıların da sona erer. (12 Eyl 2009 Cmt 15:54)
  37. (both) Şimdi ikimizin de bir sırrı var. Kimse bunun neye sebep olacağını bilmiyor. (12 Eyl 2009 Cmt 15:50)
  38. (both) Ofis içi duygusal ilişkilerle ilgili kuralları ikimiz de biliyoruz. (12 Eyl 2009 Cmt 15:49)
  39. (both) - Neredesiniz? - Ben de Kevin de güvendeyiz. (12 Eyl 2009 Cmt 15:48)
  40. (both) Bu günah ve ikimizi de öldürüyor. (12 Eyl 2009 Cmt 15:47)
  41. (both) Her ikinizi de her şeyin en iyisini dilemek istedim. (12 Eyl 2009 Cmt 15:46)
  42. (boss) Patronuyla buluşmak için Atina'ya uçuyor. (12 Eyl 2009 Cmt 15:44)
  43. (boss) Patronum Mr. Zen seni bu gece yemeğe davet ediyor. (12 Eyl 2009 Cmt 15:44)
  44. (boss) - Fularını nereden aldın? -Patronumun hediyesi. (12 Eyl 2009 Cmt 15:43)
  45. (boss) Bütün bunları neden giyiyorsun? Patronunu etkilemek için mi? (12 Eyl 2009 Cmt 15:41)
  46. (boss) Sean Cheung artık bizim yeni patronumuz. Artık maaşlarımız için endişelenmemiz gerekmiyor. (12 Eyl 2009 Cmt 15:40)
  47. (borrow) Afedersiniz,kaleminizi ödünç alabilir miyim? (12 Eyl 2009 Cmt 15:36)
  48. (borrow) - Aptalca bir şey yaptın mı? - Bir araba ödünç aldım. - Ödünç aldın? - Çaldım ama sonra geri verdim. (12 Eyl 2009 Cmt 15:35)
  49. (borrow) Bunu laboratuvarım için ödünç alacağım. (12 Eyl 2009 Cmt 15:34)
  50. (borrow) 30.000 dolara ne için ihtiyacın var? Tefecilerden mi borç almak istiyorsun? (12 Eyl 2009 Cmt 15:34)
  51. (borrow) - Bunu ödünç alabilir miyim. - Mutlaka geri getir. - Elbette. (12 Eyl 2009 Cmt 15:32)
  52. (born) 67 yedi yıl önce doğduğum evi ziyaret etmek zevkli olacaktır. (12 Eyl 2009 Cmt 15:26)
  53. (born) Doğduğumda diğer insanlardan farklıydım çünkü çok çirfin bir yüzüm vardı. (12 Eyl 2009 Cmt 15:25)
  54. (born) Hiç doğumgünü olmamıştı, çünkü hiç doğmamıştı. (12 Eyl 2009 Cmt 15:24)
  55. (born) Burası hayallerin doğduğu yerdir. (12 Eyl 2009 Cmt 15:18)
  56. (bored) - Anne, sıkıldım. - Ben de! Ne yapmamı istiyorsun, kart oyunları mı? (12 Eyl 2009 Cmt 15:08)
  57. (bored) Dinlemiyorsun. Sıkıldın mı? (12 Eyl 2009 Cmt 15:07)
  58. (bored) - Arkadaşlarımın yanına dönmek istiyorum. - Onlardan sıkıldığını sanmıştım. (12 Eyl 2009 Cmt 15:06)
  59. (bored) - Seni rahatsız ediyor muyum? - Hayır. Sıkılmaya başlamıştım. Bir şeyler okuyordum. (12 Eyl 2009 Cmt 15:03)
  60. (bored) Dur. Gitme. Benimle birlikte olmak hoşuna gitmiyor mu? Sıkıldın mı? (12 Eyl 2009 Cmt 15:01)
  61. (bore) Bazen onu her zaman sıktığımızı düşünüyorum. Sanırım kocasıyla daha mutlu olurdu. (12 Eyl 2009 Cmt 15:01)
  62. (bore) Birçok işe girdim çıktım, sayabilirim, ama muhtemelen canını sıkarım. (12 Eyl 2009 Cmt 14:59)
  63. (bore) Aptalın biri ve onun canını sıkıyor, bana o söyledi. (12 Eyl 2009 Cmt 14:56)
  64. (bore) - Bana eşlik edecek birini aramıyordum aslında. - Öyleyse ben bir baş belası oluyorum. (12 Eyl 2009 Cmt 14:55)
  65. (bore) Ama, her neyse, bu benim sorunum. Senin de canını sıkmak istemiyorum. (12 Eyl 2009 Cmt 14:54)
  66. (book) - Nerede o? - Kayıt yaptırmasını bekledik. (12 Eyl 2009 Cmt 14:42)
  67. (book) Kitaplar hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Ver onu bana. (12 Eyl 2009 Cmt 14:40)
  68. (bishop) Birbirimizi tanıyalı uzun zaman olmamıştı. Trondheim'da bir piskoposun konferansında tanıştık. (09 Eyl 2009 Çar 21:05)
  69. (bishop) Piskopos senin ehil olduğunu düşünmüyor. (09 Eyl 2009 Çar 21:04)
  70. (biscuit) (09 Eyl 2009 Çar 14:40)
  71. (biscuit) (09 Eyl 2009 Çar 14:38)
  72. (biscuit) (09 Eyl 2009 Çar 14:36)
  73. (biscuit) *-peter bisküvi ister misin? anne kendi başına yaptı. süper. -bir tane alırım. teşekkürler. (09 Eyl 2009 Çar 14:32)
  74. (biscuit) (09 Eyl 2009 Çar 14:31)
  75. (birth) (09 Eyl 2009 Çar 14:26)
  76. (birth) doğumdan bir hafta önceydi. çok şişmanlayacağımı söyledi (09 Eyl 2009 Çar 14:25)
  77. (birth) çok fazla hap alıyorum. belkide bi hap doğururum. (09 Eyl 2009 Çar 14:23)
  78. (birth) (09 Eyl 2009 Çar 14:23)
  79. (birth) yapay bir varlık yaratmak bilimin doğuşundan beri insanın rüyası olmuştur. (09 Eyl 2009 Çar 14:21)
  80. (bird) o 25000 dolarlık bir ödül öneriyor. kuşu bulur bulmaz ödeyecek sana (09 Eyl 2009 Çar 14:20)
  81. (bird) - Senin en beğendiğin hayvan nedir? Kuşları sever misin? - O sadece deniz yaratıklarını sever. (09 Eyl 2009 Çar 14:19)
  82. (bird) (09 Eyl 2009 Çar 14:18)
  83. (bird) (09 Eyl 2009 Çar 14:11)
  84. (bird) -Ne tür bir kuş? -Büyük kanatları ve tüyleri olan bir kuş (09 Eyl 2009 Çar 14:08)
  85. (bind) (09 Eyl 2009 Çar 14:05)
  86. (bind) (09 Eyl 2009 Çar 14:04)
  87. (bind) Bu bizi birbirimize bağlayan güçtür (09 Eyl 2009 Çar 13:59)
  88. (bind) (09 Eyl 2009 Çar 13:58)
  89. (bind) Animasyonumuzu yaratacak ideal sanatçıyı bulmak kolay bir iş değildi. Onu bu işe bağlamamız gerekiyordu... güven ve karşılıklı saygıya dayalı bir sözleşme ile onu kendimize bağlamalıydık. (09 Eyl 2009 Çar 13:56)
  90. (bicycle) (09 Eyl 2009 Çar 13:53)
  91. (bicycle) Alnında bir bisiklet kazasından bu yana geçmemiş bir yara kabuğu vardı. (09 Eyl 2009 Çar 13:52)
  92. (bicycle) Yarın bisikletle bir kaç mil gezeceğim (09 Eyl 2009 Çar 13:50)
  93. (bicycle) Sana ilk bisiklet alındığı zamanı hatırlar mısın? Çok mutluydun ama babamın bacağına çarpmıştın. (09 Eyl 2009 Çar 13:48)
  94. (translation) Bu berbat bir çeviri. Ne okuduğumu bile anlamıyorum. (09 Eyl 2009 Çar 13:45)
  95. (bicycle) Tamam vurucu(savaşçı), beni dinle, beni iyi dinle.. Uçak kullanmak bisiklet sürmek gibidir Sadece biraz daha zordur. (09 Eyl 2009 Çar 13:41)
  96. (basin) (09 Eyl 2009 Çar 13:33)
  97. (basin) (09 Eyl 2009 Çar 13:31)
  98. (basin) (09 Eyl 2009 Çar 13:29)
  99. (basin) (09 Eyl 2009 Çar 13:27)
  100. (basin) (09 Eyl 2009 Çar 13:24)
  101. (base) Bunlar her türlü silikon veya karbon bazlı bileşiği parçalamak üzere programlanabilirler. (09 Eyl 2009 Çar 13:18)
  102. (base) (09 Eyl 2009 Çar 13:17)
  103. (base) Benim başarım onların başarısıdır. Başkalarının bana olan inancı doğrultusunda sorumluluğu öğrendim. Umarım bu yatırımları yapanlara karlarını ödeyebilirim. (09 Eyl 2009 Çar 13:14)
  104. (base) (09 Eyl 2009 Çar 13:08)
  105. (base) bu bir uyarı.Kanıta dayanmayan hiçbir şey yazmayın. (09 Eyl 2009 Çar 13:06)
  106. (bare) terliklerini çıkardı. benim tam yanımda çıklak ayaklarıyla yere basıyor. (09 Eyl 2009 Çar 13:02)
  107. (bare) (09 Eyl 2009 Çar 13:01)
  108. (bare) Tenin çıplak olmalı yoksa bu iş olmaz! (09 Eyl 2009 Çar 12:59)
  109. (bare) Bu adil değil Tetsuo Çıplak ellerinle dövüş! (09 Eyl 2009 Çar 12:53)
  110. (bare) (09 Eyl 2009 Çar 12:51)
  111. (banana) Hanımefendi, muzlar güzel bugün. Biraz alın. Lezzetliler. (09 Eyl 2009 Çar 12:43)
  112. (banana) Hey, King Kong. Hey buradayım. Ben bir muzum. Ben bir hindistan ceviziyim. Ben bir tabak dolusu meyve salatasıyım. Buradayım. (09 Eyl 2009 Çar 12:40)
  113. (banana) - San Marcos'un başlıca ihraç maddesi nedir? - Muz yetiştiriyoruz. (09 Eyl 2009 Çar 12:23)
  114. (banana) Muz. Rus. Anladım! Rus'un biri muz kabuğuna basıp boynunu kıracak. Çıkarılabilecek tek anlam bu. Bu Bayan Kitka'ya yöneltilmiş açık bir tehdit. (09 Eyl 2009 Çar 12:22)
  115. (banana) Bir muzda 300 kalori var. Bir günde alması gerekenden fazla. (09 Eyl 2009 Çar 12:18)
  116. (bank) banka nakit akışını durdurdu. (30 Ağu 2009 Pzr 19:04)
  117. (banker) Amsterdam'ın önde gelen bankacısı şimdi bizim mutfakta pasta şefi. (30 Ağu 2009 Pzr 19:02)
  118. (banker) Banka nakit akışını durdu. Öyle görünüyor ki bankacılar senin hasta bir adam olduğunu anladılar. Senin bit tıbbi muayaneden geçmeni istiyorlar. (30 Ağu 2009 Pzr 19:01)
  119. (banker) - Para kaybediyorum. - Neden bankacını görmüyorsun? (30 Ağu 2009 Pzr 18:59)
  120. (banker) - Will, işimi bırakamam. - Neden? En iyi bankacı olmak zorunda olduğun için mi? - Will, bu benim işim. İşimi iyi yapmak istiyorum. (30 Ağu 2009 Pzr 18:32)
  121. (banker) - Çalışıyor mu? - Evet, yatırım bankacısı. (30 Ağu 2009 Pzr 18:29)
  122. (ban) Film, önce merak uyandırdı, ardından sansür geldi ve yasaklandı. (30 Ağu 2009 Pzr 18:20)
  123. (ban) Gösterinin yasaklandığına inanamıyorum. (30 Ağu 2009 Pzr 18:19)
  124. (ban) Görünüşe göre festivallerden yasaklandık. (30 Ağu 2009 Pzr 18:15)
  125. (ban) Nick, Las Vegas'taki bütün kumarhanelerde kendini yasaklatmayı başardı. (30 Ağu 2009 Pzr 18:14)
  126. (ban) Sınavda batırdıktan sonra babam bana yasak getirdi. (30 Ağu 2009 Pzr 18:13)
  127. (ban) Kitap yasaklandı ama bir yolunu bulup okudum. (30 Ağu 2009 Pzr 17:58)
  128. (ban) Ardından uzun süre kasabaya gitmemiz yasaklanmıştı. (30 Ağu 2009 Pzr 17:57)
  129. (ban) Kölelik, İngiliz yasalarına göre yasaklanmıştır beyefendi. (30 Ağu 2009 Pzr 17:56)
  130. (ban) - Bu "Figaro'nun Düğünü" nedir? - Bir Fransız oyunu. İmparator tarafından yasaklandı. (30 Ağu 2009 Pzr 17:56)
  131. (ban) MTV tarafından yasaklanmasaydım, rock yıldızı olabilirdim. (30 Ağu 2009 Pzr 17:54)
  132. (balloon) Balon bu kadar ağırlığa dayanamaz. (30 Ağu 2009 Pzr 17:52)
  133. (balloon) Amerikalı adam balonlarımı çaldı. (30 Ağu 2009 Pzr 17:52)
  134. (balloon) Hey, çocuk! Elinde balonlar olan küçük çocuk! (30 Ağu 2009 Pzr 17:51)
  135. (balloon) Güzel balonumda gezmek ister misin? (30 Ağu 2009 Pzr 17:50)
  136. (balloon) Güneş oyuncak balon gibi. (30 Ağu 2009 Pzr 17:49)
  137. (ballet) Mr. Elliot, bale sever misiniz? (30 Ağu 2009 Pzr 17:45)
  138. (ballet) - Peki yarına ne dersin? - Şey, yarın bale çalışmam var. Belki ardından evinin oralara gelirim, ne dersin? (30 Ağu 2009 Pzr 17:43)
  139. (ballet) Kral Hazretlerinin operalarında baleyi açık biçimde yasakladığını bilmiyor muydun? (30 Ağu 2009 Pzr 17:40)
  140. (ballet) - Anne bir dakika içeri gir. - Baleye gitmek zorundayız. (30 Ağu 2009 Pzr 17:39)
  141. (ballet) İlk kez altı yaşındayken bale sınıfında orgazm oldum. (30 Ağu 2009 Pzr 17:38)
  142. (ballerina) Bu ucubeyi paha biçilmez balerinimizin yanına yaklaştırma! (30 Ağu 2009 Pzr 17:37)
  143. (ballerina) Daha önce üç hayatım oldu. İlkinde piyanisttim. İkincisinde balerindim. Üçünde ise Cengiz Han'ın bütün çamaşırlarını yıkadım. (30 Ağu 2009 Pzr 17:36)
  144. (ballerina) Şansımı denemeyeceğim, bu balerinle değil. (30 Ağu 2009 Pzr 17:33)
  145. (ballerina) Bütün bir hafta boyunca balerin gibi kasıla kasıla dolandın ortalıkta. (30 Ağu 2009 Pzr 17:32)
  146. (ballerina) - Bahse varım ki balerin olmak istiyorsundur. - Böyle bir şey söylemedim hiç. - Bu her küçük kızın hayalidir. - Peki şişmansam ve kafam kocamansa? (30 Ağu 2009 Pzr 17:31)
  147. (balcony) Bunu balkona asacağım. Bu aptal bitki evin içinde nasıl yaşanacağını bilmiyor. (30 Ağu 2009 Pzr 17:28)
  148. (balcony) Balkonumda domates yetiştiriyorum. (30 Ağu 2009 Pzr 17:27)
  149. (balcony) Bu konuyu neden balkonda konuşmuyoruz? (30 Ağu 2009 Pzr 17:24)
  150. (balcony) Bir mücadele yaşandı ve balkondan atıldı. (30 Ağu 2009 Pzr 17:19)
  151. (balcony) Köpek dışında evde kimse yoktu. Balkon kapısını açtım ve dışarı baktım. (30 Ağu 2009 Pzr 17:18)
  152. (balance) Bu portre ideal, ebedi ve renkler açısından mükemmel bir denge tutturmuş. (30 Ağu 2009 Pzr 17:12)
  153. (balance) Bu adil br dövüş! (30 Ağu 2009 Pzr 17:09)
  154. (balance) Telefonu kapamadan önce, banka hesabının bakiyesine bir bak. (30 Ağu 2009 Pzr 17:08)
  155. (balance) 361 lehte, 360 aleyhte oy var. Sonucu etkiledi. (30 Ağu 2009 Pzr 17:07)
  156. (balance) Yirmi yedi yaşındayım. Sıkı ve düzenli bir egzersiz ve dengeli beslenmeyle insanın kendisine bakması gerektiğine inanıyorum. (30 Ağu 2009 Pzr 17:06)
  157. (balance) Bu filmi bitirmenin Mark'ın hayali olduğunun farkındayım ve bu yüzden bir uzlaşma notası bulmaya çalışıyorum. (30 Ağu 2009 Pzr 17:04)
  158. (balance) Bu eyaletin dengeli bir vergi programına ihtiyacı var. (30 Ağu 2009 Pzr 17:02)
  159. (balance) - Bütün bunlar Kane'in bankaya 100 milyon dolar yatırdığı varsayımına dayanıyor. - Eğer ağlarına girebilirsem, hesap bakiyesini kontrol edebilirim. (30 Ağu 2009 Pzr 17:00)
  160. (balance) İki hayat arasında dengeyi sağlamaya ve bu süreç içinde kızımı korumaya çalışıyorum. (30 Ağu 2009 Pzr 16:58)
  161. (balance) Öyle hassas dengelenmiş bir dünyaydı ki bu, bir ıslık bile onun uyumunu bozabilirdi. (30 Ağu 2009 Pzr 16:55)
  162. (bakery) Fırının altında gizlenene Vietnamlı mültecileri neden kontrol etmiyorsun? (30 Ağu 2009 Pzr 16:41)
  163. (bakery) Pastaneyi ve yakınlardaki bir ATM'yi soydular. (30 Ağu 2009 Pzr 16:38)
  164. (bakery) Fırındayken banliyölerde ayaklanmalar olduğunu duydum. (30 Ağu 2009 Pzr 16:38)
  165. (bakery) Fırında ekmek kalmamıştı. (30 Ağu 2009 Pzr 16:36)
  166. (baker) Kahvaltı için bir şeyler almak için fırına gideceğim. (30 Ağu 2009 Pzr 16:33)
  167. (bake) Bu akşamın yemeği fırınlanmış fasulye olacak. (30 Ağu 2009 Pzr 16:31)
  168. (bake) Anne kıza nasıl pişirileceğini öğretiyor. (30 Ağu 2009 Pzr 16:26)
  169. (bake) Biraz kurabiye ister misin? Yeni pişirdim. (30 Ağu 2009 Pzr 16:23)
  170. (bake) - Kim fırınlanmış patates istiyor? - Ben. (30 Ağu 2009 Pzr 16:22)
  171. (bake) David'in hiç doğumgünü olmamıştı, çünkü David hiç doğmamıştı. Bu yüzden bir pasta pişirdiler ve mumlar yaktılar. (30 Ağu 2009 Pzr 16:21)
  172. (baggage) Sen git tatlım, bagajlarla ve biletlerle ben ilgilenirim. (30 Ağu 2009 Pzr 16:17)
  173. (baggage) Acele etmeliyiz. Yük kamyonu her an burada olabilir. (30 Ağu 2009 Pzr 16:17)
  174. (baggage) Herkese bagajlarını hiçbir zaman başı boş bırakmamaları hatırlatılıyor. (30 Ağu 2009 Pzr 16:16)
  175. (baggage) Lütfen terminalden çıkarken göstermek üzere bagaj teslim fişlerinizi hazır ediniz. (30 Ağu 2009 Pzr 16:13)
  176. (baggage) Seçenek bir: Havaalanından eve taksiyle gelecek. Seçenek iki: Onunla bagaj teslim yerinde buluşabilirsin. (30 Ağu 2009 Pzr 16:11)
  177. (baggage) Uçağı hafifletmek zorundalar. Bu nedenle bagaj fırlatacaklar, ama hala fazlasıyla ağır. (30 Ağu 2009 Pzr 16:05)
  178. (baggage) - Bu defa dört beş gün kalacakmış. - Bagajı öncekilerden fazla, o iyi mi? (30 Ağu 2009 Pzr 16:02)
  179. (baggage) Chicago'ya bir bilet istiyorum. Bagajım yok. (30 Ağu 2009 Pzr 16:00)
  180. (baggage) - Hey Larry, forklift nerede? - Forklift mi? Şurada bagaj yükleyicisinin yanında. (30 Ağu 2009 Pzr 16:00)
  181. (baggage) Özür dilerim beyler ama bagajın fazlalığını atmak zorundayım. (30 Ağu 2009 Pzr 15:58)
  182. (bag) Öyle görünüyor ki çantalarında bomba vardı. Tiyatroyu havaya uçurmaya hazırlardı. (29 Ağu 2009 Cmt 20:05)
  183. (bag) - Çantaların nerede? - Odamda. Ben gitmiyorum. Bir süre burada kalacağım. (29 Ağu 2009 Cmt 20:03)
  184. (bag) Çantalarını hazırla, seni eve götürüyorum! (29 Ağu 2009 Cmt 20:02)
  185. (bag) Son iki aydır, iç çamaşılarını kağıt torbada taşıyorsun. (29 Ağu 2009 Cmt 20:00)
  186. (bag) - Çantada ne var? - Seni ilgilendirmez. (29 Ağu 2009 Cmt 19:57)
  187. (badly) Küçükken bana araba çarpttı. Kafamı kötü vurdum. (29 Ağu 2009 Cmt 19:46)
  188. (badly) Paris'e tek gel. Burada sana fena halde sana ihtiyacı olan biri var. (29 Ağu 2009 Cmt 19:44)
  189. (badly) Anlamıyorsun. Daha önce hiç kimseyi böylesine sevmedim. Seni buraya gelmeni çok istemiştim. (29 Ağu 2009 Cmt 19:43)
  190. (badly) Uykuya çok ihtiyacı var. Ve bu haplar olmadan bir gıdım bile uyuyamıyor. (29 Ağu 2009 Cmt 19:29)
  191. (badly) O çocuk çok kötü giyiniyor. (29 Ağu 2009 Cmt 19:26)
  192. (badly) - Sağlık durumu nedir? - Çok kötü yaralanmamış. Ama bilinci kapalı. (29 Ağu 2009 Cmt 19:20)
  193. (badly) Vazgeçiyorum. Bu iş sadece kötü sonuçlanabilir. (29 Ağu 2009 Cmt 19:19)
  194. (badly) Bir saldırıda kötü yaralanmış bir pilotu getirdiler. (29 Ağu 2009 Cmt 19:18)
  195. (badly) Sahneye çıkmayı öyle çok istiyordu ki. (29 Ağu 2009 Cmt 19:17)
  196. (badly) - Canını çok fena yaktı, değil mi? - Bu seni ilgilendirmez. (29 Ağu 2009 Cmt 19:16)
  197. (badly) Sana daha önce iki kez kötü davrandım. Özür dilemek istedim ama cesaret edemedim. (29 Ağu 2009 Cmt 19:15)
  198. (bad) Onun hakkında kötü hiçbir şey yazma. (29 Ağu 2009 Cmt 19:07)
  199. (bad) - Kötü bir zamanlamaysa... - Hayır, iyi bir zamanlama. (29 Ağu 2009 Cmt 19:04)
  200. (bad) Roy, kendimi kötü hissediyorum. (29 Ağu 2009 Cmt 19:03)
  201. (bad) - Sen gelmeden önce yalnızdım. - Yalnız olmak fenadır. (29 Ağu 2009 Cmt 19:01)
  202. (bad) Kötü haber şu ki sen Marcus'un babasısın. (29 Ağu 2009 Cmt 19:00)
  203. (backward) Sanırım işler benim için ters gidiyor. (29 Ağu 2009 Cmt 18:58)
  204. (backward) Bu numaraları bir de tersten dene. (29 Ağu 2009 Cmt 18:54)
  205. (backward) Yaptığımız geriye dönüş tekniğini kullanmak. Belgesel başlıyor ve geriye doğru ilerliyor. (29 Ağu 2009 Cmt 18:54)
  206. (backward) Kravatın ters dönmüş. (29 Ağu 2009 Cmt 18:52)
  207. (background) Mr. Garibaldi, benden istediğiniz geçmiş araştırmasını tamamladım. (29 Ağu 2009 Cmt 18:32)
  208. (background) - Arkadan gelen bütün bu gürültü de ne? - Çocuklar Baltimore Orioles'i seyrediyorlar. (29 Ağu 2009 Cmt 18:32)
  209. (background) - Adam ismini değiştirmiş Brooke. - Neden? - Geçmişini gizlemek için. - Neden? - Çünkü geçmişinde seni ilgilendirmeyen bir şey var. (29 Ağu 2009 Cmt 18:31)
  210. (background) Yapmak isteğimiz şeylerden biri de sana uygun fon müziğini sağlamak. (29 Ağu 2009 Cmt 18:30)
  211. (background) Söylediğim şu ki, bu harika bir durum. Farklı geçmişlerden gelen iki ailenin bir araya gelmesi. (29 Ağu 2009 Cmt 18:29)
  212. (background) Arka plana bakarsan, fonda arabalar ve kızlar var. (29 Ağu 2009 Cmt 18:28)
  213. (background) Bize geçmişe dair bilgileri sağlayabilirler. (29 Ağu 2009 Cmt 18:28)
  214. (background) Hakkınızda cezai soruşturma söz konusu deil. Amacımız sadece ardalan bilgisi toplamak. (29 Ağu 2009 Cmt 18:27)
  215. (background) İtibarını kaybetmenin en hızlı yolu temelsiz bir komplo teorisi yazmaktır. İnan bana, bunu daha önce de gördüm. (29 Ağu 2009 Cmt 18:25)
  216. (background) - Nasıl oluyor da senin gibi tatlı bir kızın yolu Scotland Yard'a düşüyor? - Dövüş sanatları üzerine geniş bir eğitim aldım, ayrıca Japonca da dahil olmak üzere altı dil konuşuyorum. (29 Ağu 2009 Cmt 18:24)
  217. (background) Moon Beach'i inşa edecek geçmiş deneyime sahipti. Yoluna çıkacak herhangi birini ezip geçmekten çekinmeyeceğini söylemiyorum bile. (29 Ağu 2009 Cmt 18:23)
  218. (background) İsimleri değiştirildi. Gerçek geçmişleri gizlendi! (29 Ağu 2009 Cmt 18:21)
  219. (background) Böylece biraz sohbet ederiz ve geçmişine dair bilgi alabilirim. (29 Ağu 2009 Cmt 18:21)
  220. (background) - Kucağıma oturmasını istemiyorum. - Arkada duracak. (29 Ağu 2009 Cmt 18:20)
  221. (back) Bir gün yuvaya geri uçacak. Bekle ve gör. (29 Ağu 2009 Cmt 18:14)
  222. (backward) Birdenbire kanım sanki tersine akmaya başladı. Böyle yüz görmemiştim daha önce. Gözleri umutsuzluk doluydu. (29 Ağu 2009 Cmt 17:49)
  223. (backbone) Hepsi, Amerikan edebiyatının temeli olan prestijli eğitim kurumlarından yetişti. (29 Ağu 2009 Cmt 17:48)
  224. (backbone) Omurgam olması gerekenden daha uzun. Genetik bir anormallik söz konusu. (29 Ağu 2009 Cmt 17:46)
  225. (backbone) Unutma. Her şeyi satın alabilirler, ama cesareti satın alamazlar. (29 Ağu 2009 Cmt 17:46)
  226. (backbone) Omuz kemiğin omurgana bağlı. Omurgan da kalça kemiğine. (29 Ağu 2009 Cmt 17:45)
  227. (backbone) Zayıf, yüreksiz bir adamla evlenmek istemedin asla. (29 Ağu 2009 Cmt 17:45)
  228. (backbone) Bu çetenin bel kemiği benim. Ben olmasam dağılıp giderdi. (29 Ağu 2009 Cmt 17:44)
  229. (backbone) Öykümüzün temeli bu. (29 Ağu 2009 Cmt 17:44)
  230. (backbone) Bütün Schlegeller istisnaidir. İliklerine kadar İngilizlerdir, ama babaları Alman'dı. Edebiyat ve sanatla ilgilenmelerinin sebebi bu. (29 Ağu 2009 Cmt 17:43)
  231. (backbone) - Omurgam parçalanmış gibi hissediyorum. - Omurgan yumuşak değil. Bir taş yığını gibi yıkılıp kalmazsın. (29 Ağu 2009 Cmt 17:42)
  232. (backbone) Bu büyük topraklarımızın temelini ve ruhunu oluşturanlar sizin gibi insanlar, kiliseye gelen insanlardır. (29 Ağu 2009 Cmt 17:41)
  233. (backbone) Hayatımı Bliss'e borçluydum. Cesur bir adamdı. Yerinin doldurulması kolay olmayacak. (29 Ağu 2009 Cmt 17:40)
  234. (backbone) Sana öyle sert vuracağım ki sırt kemiğini kıracağım. (29 Ağu 2009 Cmt 17:40)
  235. (backbone) Ailem, Amerika'nın temelini oluşturan unsurlardan biridir. Benimki gibi aileler. (29 Ağu 2009 Cmt 17:40)
  236. (backbone) - Döndüremiyorum. - Bu işe yüreğini daha çok koy evlat! (29 Ağu 2009 Cmt 17:38)
  237. (backbone) Büyük bir ritim ve blues grubunun bel kemiğiydin. Yeniden canlandırabilir, nefes aldırabilir ve zıplatabilirsin. (29 Ağu 2009 Cmt 17:38)
  238. (backbone) Şuna yaslan. Başını eğ. Omurganı görmek istiyorum. Kollarını uzat. (29 Ağu 2009 Cmt 17:34)
  239. (backbone) Bu iş için çok fazla cesaret ve yürek gücü gerekecek. (29 Ağu 2009 Cmt 17:34)
  240. (backbone) Bu ülkenin belkemiği olan ''Mioritza''nın yaratıcısı Romanyalı köylü işte bu. (29 Ağu 2009 Cmt 17:33)
  241. (back) Hayallerim bana karşılık veriyor. (29 Ağu 2009 Cmt 17:11)
  242. (back) Bir teknede okyanus boyunca bu yaşlı dünyayı sırtında taşıdı. (29 Ağu 2009 Cmt 17:10)
  243. (back) Bana bir numara verip Dragon'u öldürdükten sonra amcasıyla irtibata geçmemi söyledi. Eve dönememize yardım edecek. (29 Ağu 2009 Cmt 17:08)
  244. (back) Arkanı dön, yüzünü görmek istemiyorum. (29 Ağu 2009 Cmt 17:07)
  245. (back) Kurşun çok derine girmiş. Ne kadar temizlersen temizle, kan tekrar akmaya devam edecektir. Kurşunu çıkarmak ve yeniden dikiş atmak zorundayım. (29 Ağu 2009 Cmt 17:06)
  246. (back) - Onu geri aramak istiyor musun? - Cevap vermeyecektir. (29 Ağu 2009 Cmt 17:04)
  247. (back) Akşam dönecek. (29 Ağu 2009 Cmt 17:03)
  248. (back) Geldiğin yere dön! Burada senin için bir yer yok! (29 Ağu 2009 Cmt 17:03)
  249. (back) Yalnızlık çektiğinde, geçmişteki zamanından başka insanları da geri getirebiliriz. (29 Ağu 2009 Cmt 17:02)
  250. (back) Eğer gerçek bir çocuk olursam, dönebilirim. O zaman beni sever. (29 Ağu 2009 Cmt 17:01)
  251. (back) - Seni burada bırakmak zorundayım. - Bu bir oyun mu? - Değil. - Beni almak için ne zaman geri geleceksin? - Gelmeyeceğim. (29 Ağu 2009 Cmt 17:01)
  252. (back) - Boynunun arkasındaki elimi hissedebiliyor musun? - Evet. (29 Ağu 2009 Cmt 17:00)
  253. (back) Onu geri götürmek için çok geç değil. (29 Ağu 2009 Cmt 16:59)
  254. (back) - Bu sadece sevebilen bir robot üretmek değil. - Ama asıl muamma bu sevgi karşılığında bir insan onu sevebilir mi? (29 Ağu 2009 Cmt 16:58)
  255. (baby) Bir bebeğimiz daha olabileceğini söylediğin zamanı hatırlıyor musun? (29 Ağu 2009 Cmt 16:12)
  256. (baby) Büyük televizyon onda kalabilir, ama bebeğime zarar veremeyecek, hayır veremeyecek. (29 Ağu 2009 Cmt 16:10)
  257. (baby) - Ne oluyor anna? - Yatağına dön yavrum. Her şey yolunda. (29 Ağu 2009 Cmt 16:09)
  258. (baby) Doğruyu söylemek gerekirse bebek sahibi olmayı pek de planlamadım. Aslında, evlenmemizin nedeni bebekti. (29 Ağu 2009 Cmt 16:08)
  259. (baby) - Jin-sung nerede? - Muhtemelen odasındadır. - Bebeğe yaklaşmasına izin vermemeliyiz. (29 Ağu 2009 Cmt 16:08)
  260. (baby) - Bence sadece oynuyordu. - Oynamak mı? Bir bebeğin ağzını kapatmak oynamak mı? Gözlerine bak. Gözlerinde şeytani bir bakış var. Normal bir çocuk değil. (29 Ağu 2009 Cmt 16:07)
  261. (baby) Yeni bir bebeğimiz olması hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun. Annelik içgüdülerine engel olamazsın. (29 Ağu 2009 Cmt 16:06)
  262. (baby) - Söyle hadi, kızmayacağım. - Peki biz... Yok, boşver. - Nedir? Bir bebek hakkında mı? Evlat edinmekten mi söz ediyorsun? (29 Ağu 2009 Cmt 16:05)
  263. (baby) - Kavrayamıyorum. - Denemeye deavm et bebeğim, sadece denemeye devam et. (29 Ağu 2009 Cmt 16:04)
  264. (baby) Yatmadan önce uzun bir banyo yapacaksın ve mışıl mışıl uyuyacaksın. (29 Ağu 2009 Cmt 16:02)
  265. (baby) - Seks nedir? - Seks, erkeklerin ve kadınların bebek yapma yöntemidir. - Bebek sahibi olmak istemeyen erkekler ve kadınlar da seks yapar. (29 Ağu 2009 Cmt 16:00)
  266. (baby) - İçecek misin, içmeyecek misin? - İçeceğim, ama bunu sevmiyorum. - Peki öyleyse nasıl içeceksin? - Bebeğin biberondan içtiği gibi. (29 Ağu 2009 Cmt 15:59)
  267. (baby) Sanırım tekmelediğini hissettim. Belki kalın beyaz kürkle kaplı bir bebek doğururum, böylece üşümez. (29 Ağu 2009 Cmt 15:58)
  268. (babysitter) Bebek bakıcısı gelmediği için yeni filme geç kaldı. (29 Ağu 2009 Cmt 15:56)
  269. (baby) - Burada kimse yok. Belki yiyecek için buzda balık avlayan bir Eskimo. Bebeğin gelişi için bir yuva yapmama yardım et. - Burada Eskimo felan yok, ve sen de aslında hamile değilsin. Hepsini sen uydurdun. (29 Ağu 2009 Cmt 15:55)
  270. (baby) - Bebek doğuracak mısın gerçekten? - Gerçekten bilmiyorum. (29 Ağu 2009 Cmt 15:54)
  271. (baby) Hap müptelası bir bebek. Rüya değil halisünasyonlar gören bir bebek.... (29 Ağu 2009 Cmt 15:53)
  272. (baby) Sen beni mahvetmek istiyorsun ama bunu yapmana izin vermeyeceğim. Bebek sahibi olacağım. (29 Ağu 2009 Cmt 15:53)
  273. (baby) Şimdi bebek yapmam için iyi bir zaman. (29 Ağu 2009 Cmt 15:52)
  274. (baby) Yavru güvercinlerin hepsi nerede? İçinde minik yumurtalar olan kuş yuvaları görüyorum, ama minik güvercinleri görmüyorum. (29 Ağu 2009 Cmt 15:52)
  275. (babysit) Sana bebek bakıcılığı yapacak zamanım yok. (29 Ağu 2009 Cmt 15:49)
  276. (baby) Bebek, ilk sonbahar yaprakları düştüğünde doğdu. Bir oğlan. Böylece Marian'ın dileği gerçek oldu. (29 Ağu 2009 Cmt 15:48)
  277. (bay) At binmeye gittiler. Orası çok güzeldir. Bütün Naples Koyu'nu, Vesuvius Dağı'nı ve Pompeii'yi görebilirsiniz. (28 Ağu 2009 Cum 13:13)
  278. (bay) Çözemediğin bütün vakaları Iceman'e bağlayabilirsin. Körfez bölgesindeki en büyük torbacı. (28 Ağu 2009 Cum 13:11)
  279. (bay) Thunder Koyu'nda geçici bir üs var. (28 Ağu 2009 Cum 13:08)
  280. (bargain) Polislerle pazarlık yapabileceğini sandı. (28 Ağu 2009 Cum 13:03)
  281. (bargain) Pazarlıktan payına düşeni yapmasını bekliyorum. (28 Ağu 2009 Cum 13:02)
  282. (bargain) - Demek 28 000 kronluk hediye bu. - Bu fiyata kelepir sayılır. (28 Ağu 2009 Cum 13:02)
  283. (bargain) Bizimle pazarlık yapılmaz! Kardeşinin senin için değeri nedir? (28 Ağu 2009 Cum 13:01)
  284. (bargain) Miura adında bir arkadaş kendine yenisini aldı ve bunu bana sattı. Kelepir. (28 Ağu 2009 Cum 13:00)
  285. (bargain) - Kimim ben? - Sen kelepir araziler peşinde olan zengin bir arazi borsacısısın. (28 Ağu 2009 Cum 12:59)
  286. (bargain) - Bu yapabilmek için Megan Rose hakkında konuşmalıyız. - Hayır. Pazarlık etmiyorum. Ucuz sorgulama teknikleri yok. (28 Ağu 2009 Cum 12:58)
  287. (bargain) - Seninle seks hayatımı tartışmayacağım. - O zaman ben de sana kendiminkinden bahsetmeyeceğim. - Sıkı pazarlık ediyorsun. (28 Ağu 2009 Cum 12:57)
  288. (bargain) Eğer masumsa neden suçunu itiraf edip ceza indirimi almaya çalışsın? (28 Ağu 2009 Cum 12:56)
  289. (bargain) Bir kuru temizlemecinin müdürü vardı ve pazarlığa göre bir takım elbisemi temizleyeceklerdi. Böyle bir teklifi geri çeviremezsin. (28 Ağu 2009 Cum 12:55)
  290. (bargain) Senyör, siz umutsuz bir adamsınız. Para kazanmak için flemenko dansı yapıyorsunuz. Pazarlık yapabilecek kadar güçlü bir konumda değilsiniz. (28 Ağu 2009 Cum 12:51)
  291. (bargain) Böylece pazarlıkta anlaşmaya varıldı. Kraliçe iki ay içerisinde kolye için ödemeyi planlıyordu. (28 Ağu 2009 Cum 12:48)
  292. (bargain) Bu benim yaptığım pazarlıktan da ucuz. (28 Ağu 2009 Cum 12:47)
  293. (bargain) - Yirmi bin daha uygun gibi görünüyor. - Benimle pazarlık etmeye mi kalkışıyorsun? (28 Ağu 2009 Cum 12:45)
  294. (bargain) - Frank ve doların hemen hemen aynı olduğunu sanıyordum. - Değil. - O halde bunlar son derece kelepirdi. (28 Ağu 2009 Cum 12:34)
  295. (because) - Seni anlamıyorum. - Çünkü benim için bazı şeyleri nasıl değiştirdiğini fark etmiyorsun. (28 Ağu 2009 Cum 12:32)
  296. (because) - Tuhaf bir durum. - Neden? Burada başka kadın olmadığı için mi? - Hayır. Başka biriyle evlenmeye niyetim olmadığı için. (28 Ağu 2009 Cum 12:31)
  297. (because) Deli olduğun için buradasın. Kötü bir anlaşma yaptığın için. (28 Ağu 2009 Cum 12:30)
  298. (because) - Çalmak yerine neden bir araba kiralamıyoruz? - Bunları kiralayamazsın da ondan. (28 Ağu 2009 Cum 12:29)
  299. (because) - Senin kulübünü satın almaya neden bu kadar kararlı? - Çünkü bu kasabada kumar oynatılmasını onaylamak üzereler. (28 Ağu 2009 Cum 12:28)
  300. (because) - Neden Rouen? - Olanlar yüzünden. (28 Ağu 2009 Cum 12:26)
  301. (because) Peki bitkileri neden sevdiğimi biliyor musun? Çünkü öyle değişkenler ki... (28 Ağu 2009 Cum 12:25)
  302. (because) - Buraya gelecek misin? - Hayır. - Neden? - İstemiyorum. - Ama neden? - Çünkü istemiyorum. (28 Ağu 2009 Cum 12:24)
  303. (because) - Söyler misin Sarah neden böyle bir şey beni terk etmene neden oldu? - Çabalamayacağını ve tartışmayacağını biliyordum da ondan. (28 Ağu 2009 Cum 12:24)
  304. (because) - Elbette, masum olduğunu düşünüyorsun. O senin arkadaşın. - Hayır, masum olduğunu biliyorum. - Nasıl? - O anda onunla birlikteydim de ondan. (28 Ağu 2009 Cum 12:23)
  305. (because) - Hâlâ seninle konuşmak istiyorum. - Evet doğru. Peki bekleyemez mi? Zira yarın büyük bir gün olacak bizim için. - Hayır, bekleyemez. (28 Ağu 2009 Cum 12:21)
  306. (because) Seni daha yakından tanımak istiyorum. Ayrıca canını sıkan bir şey olduğunda bundan haberdar olmak istiyorum. Çünkü bu benim de sorumdur. (28 Ağu 2009 Cum 12:19)
  307. (because) - Nasıl karşılaştığımızı hatırlıyor musun? Peki ya nedenini? - Çünkü esasında sen bir ekmek somununu ördeğin kafasına atıp onu öldürdün. (28 Ağu 2009 Cum 12:18)
  308. (because) İşte bu yüzden kazandı. Homoseksüellere karşı ayrımcılık yapmak anayasaya aykırı olduğu için değil, homoseksüeller kanun karşısında eşit korumaya hakkına sahip olmadığı için. (28 Ağu 2009 Cum 12:17)
  309. (because) Bana anlatacak başka kimse olmadığı için sen anlatıyorsun. (28 Ağu 2009 Cum 12:15)
  310. (because) - Ondan ben sorumluyum. - Senin karın da o yüzden. - Hem o var hem de onu seviyorum. (28 Ağu 2009 Cum 12:14)
  311. (because) - İnsan neden böyle bir şey yapar? - Yapmak zorunda olduğu için? (28 Ağu 2009 Cum 12:13)
  312. (because) - Ölecek olsam, güvendiğim birinin kollarında ölmek isterim. - Neden beni tercih ediyorsun? - Çünkü sen iyi bir adamsın. (28 Ağu 2009 Cum 12:10)
  313. (because) - Bir daha resim yapmayacağım. - Neden peki? - Çünkü kimseye bir faydası yok. (28 Ağu 2009 Cum 12:09)
  314. (because) - Bizden nefret ediyorlar biliyorsun. İnsanlar yani. - Annem benden nefret etmiyor. Çünkü ben özel ve tekim! Çünkü daha önce benim gibi biri hiç olmadı, hem de hiç. (28 Ağu 2009 Cum 12:09)
  315. (bear) Eğer bu hareketler Güç Eldiveni ile tamamlanırsa, bu yol üzerindeki her şeyi yok edebilir. Bunu aklında tut. (28 Ağu 2009 Cum 12:06)
  316. (bear) Konuşmalarım ismimi taşıyan iki üniversitede şiddetli alkışlarla karşılandı. (28 Ağu 2009 Cum 12:04)
  317. (bear) - Millet, sizi eyaletimizin bir sonraki valisi ile tanıştırmak istiyorum. - Birkaç dakika bna sabırla katlanmanızı istiyorum. Size bu eyaletin ne ye ihtiyacı olduğunu anlatmak istiyorum. (28 Ağu 2009 Cum 12:03)
  318. (battle) Küçük Dev Boynuz Savaşı'nda General Custe'yi yenilgiye uğratan Büyük Şef Oturan Boğa'yı herkes tanır. (28 Ağu 2009 Cum 10:50)
  319. (battle) Savaşta ölmek için doğmuşum ben. (28 Ağu 2009 Cum 10:46)
  320. (basement) - Nerede o? - Yan taraftaki bodrumda. (28 Ağu 2009 Cum 10:45)
  321. (basement) Bodrumlar benim tüylerimi diken diken eder. (28 Ağu 2009 Cum 10:44)
  322. (basement) Klein'ın ucuz eşya reyonu için nereye gitmek gerekiyormuş? (28 Ağu 2009 Cum 10:44)
  323. (basement) - Aşağıda tuhaf şeyler var ve acayip kokuyor. - Bodrumlar böyledir. (28 Ağu 2009 Cum 10:43)
  324. (basement) - Müfettiş! Ceset! Ceset! - Nerede? - Bodrumun girişinde. (28 Ağu 2009 Cum 10:42)
  325. (conversation) Görüşmelerimizin KGB'ye iletildiğini hiç sanmıyorum. (26 Ağu 2009 Çar 11:37)
  326. (conversation) Görüşme odasında olacağım. (26 Ağu 2009 Çar 11:37)
  327. (conversation) En azından o konuşmayı duyduğunu varsayıyorum, bu da benim bir muhabir olduğumu ve Danny'e ne olduğunu bulmaya çalıştığımı bildiğin anlamına gelir. (26 Ağu 2009 Çar 11:35)
  328. (conversation) Anna parabolik bir mikrofonla yan binadan bütün konuşmatı kaydetti. (26 Ağu 2009 Çar 11:31)
  329. (conversation) Seninle normal bir şekilde konuşamıyorum. (26 Ağu 2009 Çar 11:29)
  330. (conversation) Sana doğruları söyleyemediğimde, konuşmaktan kaçıyorum. (26 Ağu 2009 Çar 11:28)
  331. (conversation) Diğer adamlarla herhangi bir konuşma yaptığımı hatırlamıyorum. (26 Ağu 2009 Çar 11:27)
  332. (conversation) Muhabbete insanlar hakkında dırdır etmeyi, peruklardan, giysilerden, göğüs ölçülerinden, penislerden, haplardan bahsetmeyi kesmemiz şartıyla katılırım. (26 Ağu 2009 Çar 11:26)
  333. (conversation) Özel görüşme talep ediyoruz. (26 Ağu 2009 Çar 11:20)
  334. (conversation) Bu kayıdın başlamasından önce burada hiç kimse ile görüşmedim. (26 Ağu 2009 Çar 11:19)
  335. (conversation) Seni çok iyi tanımıyorum, ama kısa görüşmemizden sonra şunu söyleyebilir ki sen çok düşünceli bir genç adamsın. (26 Ağu 2009 Çar 11:19)
  336. (conversation) - İzin ver seninle konuşayım. - Bir konuşma yapmaya daha ihtiyacımız var mı? (26 Ağu 2009 Çar 11:18)
  337. (conversation) Bu konuşmayı seninle bir kere daha yapmayacağım. (26 Ağu 2009 Çar 11:00)
  338. (corner) Yürüyen merdivenden in. Kuzeybatı köşesindeyim. (26 Ağu 2009 Çar 10:43)
  339. (corner) Onu köşeye sıkıştırdığında bir an bile tereddüt edersen, bu senin hayatına mal olur. (26 Ağu 2009 Çar 10:26)
  340. (corner) Sağ alt köşede iki sayı dizi var. Onları bana oku. (26 Ağu 2009 Çar 10:24)
  341. (corner) Arkadaşıma yalan söylemekten ya da aslında ölmüş olmasını dilediğim bir adam için dünyanın uzak köşelerine uçup durduğum için sürekli jet uyumsuzluğu yaşamaktan keyif almıyorum. (26 Ağu 2009 Çar 10:23)
  342. (corner) Hiçbir şey duymak istemiyorum. Şehrin her köşesini arayın. Bulun onu! (26 Ağu 2009 Çar 10:19)
  343. (corner) Northwestern'i vurmak için hazırsın. Bu duyguları ve güçlükleri alt ettin. (26 Ağu 2009 Çar 10:14)
  344. (corner) Adım adım ilerleyip onu köşeye sıkıştırıncaya dek her bir bölmeyi ihma edeceğiz. (26 Ağu 2009 Çar 10:12)
  345. (corner) Köşede bir dükkan var. Gidip biraz yiyecek alacağız. (26 Ağu 2009 Çar 10:06)
  346. (corner) Bir paket sigara almak için köşede durdum sadece. (26 Ağu 2009 Çar 10:05)
  347. (corner) Hadi ama, yumruk at şu lanet adama. Çık o köşeden! (26 Ağu 2009 Çar 10:02)
  348. (corner) - Kamyon nerede? - Hemen köşede. (26 Ağu 2009 Çar 10:01)
  349. (corner) Bizi bir sonraki köşeye akadar götürüp orada indirir misiniz lütfen? (26 Ağu 2009 Çar 09:59)
  350. (concern) Dürüst olmak gerekirse, masraflar konusunda endişeliyim. (26 Ağu 2009 Çar 09:53)
  351. (concern) Bu seni ilgilendirmez. (26 Ağu 2009 Çar 09:53)
  352. (concern) Yolcular son derece endişeliydi. (26 Ağu 2009 Çar 09:53)
  353. (concern) Endişelendiğin şey bu mu? (26 Ağu 2009 Çar 09:52)
  354. (concern) Nicolas için endişelenmene gerek yok. (26 Ağu 2009 Çar 09:52)
  355. (concern) Hepimizi ilgilendiren bir mesele hakkında çok kızgınım. (26 Ağu 2009 Çar 09:52)
  356. (concern) Özel hayatın sadece seni ilgilendirir. (26 Ağu 2009 Çar 09:51)
  357. (concern) Dosyayı okudum. Beni endişelendiren tek şey kanunlar. (26 Ağu 2009 Çar 09:51)
  358. (concern) Benim mutluluğumdan gerçekten üzüntü duyduğunu düşünüyorum. (26 Ağu 2009 Çar 09:50)
  359. (concern) Beni ilgilendiren tek kişi erkek kardeşim. (26 Ağu 2009 Çar 09:50)
  360. (cheer) Ne kadar hoş olduğunu söyleyerek moralini düzeltmeye çalışıyordum sadece. (25 Ağu 2009 Sal 20:36)
  361. (cheer) Keyfimi yerine getirmeye çalışmanı takdir ediyorum. (25 Ağu 2009 Sal 20:35)
  362. (cheer) Heyecan verici. Tezahüratlar Miwa ve Akiko için. (25 Ağu 2009 Sal 20:35)
  363. (cheer) Bu çok sevinçli bir haber. Ayako sonunda iyi bir koca buldu. (25 Ağu 2009 Sal 20:34)
  364. (cheer) Gitarını geri alabilir miyim? Onu neşelendirebileceğimi düşündüm. (25 Ağu 2009 Sal 20:33)
  365. (cheer) Biraz patlamış mısır ye ve neşelen. (25 Ağu 2009 Sal 20:32)
  366. (cheer) Bu gece beni hiçbir şeyin neşelendirebileceğini sanmıyordum Teğmen. (25 Ağu 2009 Sal 20:32)
  367. (change) Önce gidip üstümü değiştireceğim. (25 Ağu 2009 Sal 20:13)
  368. (change) Hükümet değişti. İşler artık eskisi gibi değil. (25 Ağu 2009 Sal 20:13)
  369. (change) Caddenin Royal Street olan adının Lucrecia Street olarak değiştirilmesine karar verildi. (25 Ağu 2009 Sal 20:12)
  370. (change) Renk değiştirmeye başlıyor. (25 Ağu 2009 Sal 20:11)
  371. (change) Annem hiçbir şeyi değiştirmemizi istemezdi. (25 Ağu 2009 Sal 20:11)
  372. (change) Hepimiz gibi her gösteri için üstünü değiştirir. (25 Ağu 2009 Sal 20:10)
  373. (change) Fikrimi değiştirdim. (25 Ağu 2009 Sal 20:09)
  374. (change) Manşet değişti. (25 Ağu 2009 Sal 20:09)
  375. (change) Sence yer değiştirecekler mi? (25 Ağu 2009 Sal 20:09)
  376. (change) - 30 dolar. - Buyrun 40 dolar. - İşte paranızın üstü. (25 Ağu 2009 Sal 20:07)
  377. (change) Hey dostum, numaranı mı değiştirdin? (25 Ağu 2009 Sal 20:06)
  378. (change) Durumunda değişiklik olursa, görevli hemşireyi çağır. (25 Ağu 2009 Sal 20:06)
  379. (change) Kararı değiştirmediler. (25 Ağu 2009 Sal 20:05)
  380. (change) Louis, değişmediğini bilmek ne güzel. (25 Ağu 2009 Sal 20:05)
  381. (change) İlacı değiştirdiler. (25 Ağu 2009 Sal 20:05)
  382. (change) Konuyu değiştirme. (25 Ağu 2009 Sal 20:04)
  383. (change) Dünyada bazı şeyler değişmeye başlıyor. (25 Ağu 2009 Sal 20:04)
  384. (change) - Bazı değişiklikler yapmamızın zamanı geldi Harper. - Değişiklik yok. (25 Ağu 2009 Sal 20:03)
  385. (change) Geçen birkaç hafta içinde nasıl değiştiğini fark etmiyor musun? (25 Ağu 2009 Sal 20:03)
  386. (change) Ceketimi alacağım. Sen de tişörtünü değiştir. Köperk gibi kokuyorsun. (25 Ağu 2009 Sal 20:02)
  387. (change) Senin için perinin rengini değiştireceğim. (25 Ağu 2009 Sal 20:01)
  388. (change) Fikrimi değiştirdim. Motorlarınızı çalıştırın beyler! (25 Ağu 2009 Sal 20:01)
  389. (chance) Soyulduk. Kendimizi savunma fırsatımız bile olmadı. (25 Ağu 2009 Sal 19:35)
  390. (chance) Birinin onu bulma ihtimali nedir? (25 Ağu 2009 Sal 19:35)
  391. (chance) Sen dünyadaki en iyi kocasın. Üstelik fırsat verilse mükemmel bir baba da olursun. (25 Ağu 2009 Sal 19:34)
  392. (chance) Bu bir hayal, nihayet artık gerçekleştirme fırsatı bulduğum bir hayal. (25 Ağu 2009 Sal 19:32)
  393. (chance) Fikrini değiştirmen için sana bir şans daha vermek istedim. (25 Ağu 2009 Sal 19:31)
  394. (chance) Kaçabileceğim hiçbir yer yok. Hiç şansım olmadığını biliyorum. (25 Ağu 2009 Sal 19:30)
  395. (chance) Şansımı deneyebilirim dedim. (25 Ağu 2009 Sal 19:30)
  396. (chance) Ekrandaki herkesin kanser olma ihtimali çok yüksek. (25 Ağu 2009 Sal 19:29)
  397. (chance) Önce ondan kurtul, yoksa hiç şansın yok. (25 Ağu 2009 Sal 19:29)
  398. (chance) - Buradan nasıl çıkabileceğimi biliyor musun? - İhtimal yok. (25 Ağu 2009 Sal 19:28)
  399. (chance) Sırtının iyileşme ihtimali var. (25 Ağu 2009 Sal 19:27)
  400. (chance) Siz üçünüz şansınızı kaybettiniz ve şimdi benim de şansımı kaybetmemi istiyorsunuz, ama kaybetmeyeceğim. (25 Ağu 2009 Sal 19:27)
  401. (chance) Bence sen kendini kandırıyorsun. İnsanlara nasıl yolculuk yapacaklarını anlatan kitapları tesadüfen yazmış olamazsın. (25 Ağu 2009 Sal 19:26)
  402. (chance) Sakin ve yavaş ol. İşi şansa bırakma sakın. (25 Ağu 2009 Sal 19:25)
  403. (chance) Ressam öldüğünde, özel kağıtlarının arasında tesadüfen buldum onu. (25 Ağu 2009 Sal 19:25)
  404. (chance) Ona işbirliği yapması için bir fırsta ver. Ardından hala mecbursan onu soruştur. (25 Ağu 2009 Sal 19:24)
  405. (chance) % 73 ihtimalle 9 yıl içinde öleceğim. (25 Ağu 2009 Sal 19:24)
  406. (chance) Seninle bunun hakkında konuşma fırsatını pek bulamadık. (25 Ağu 2009 Sal 19:23)
  407. (chance) Sana resmi göndereceğim. Bana bir şans daha tanı. (25 Ağu 2009 Sal 19:23)
  408. (chance) Tövbe etmek için bir daha böyle bir fırsatın asla olmayacaktır. Bu fırsatı kaçırma. (25 Ağu 2009 Sal 19:22)
  409. (chance) Bunu arkadaşına açıklama imkanım olmadı. (25 Ağu 2009 Sal 19:21)
  410. (chance) İnsan her zaman hediye verme fırsatını yakalayamıyor. (25 Ağu 2009 Sal 19:20)
  411. (chance) - Bana neden tuzak kurdun? - Çünkü seninle olmak gibi bir şansım yok. Sen lisenin kahramanısın. (25 Ağu 2009 Sal 19:20)
  412. (chance) İyi bir dünya değil bu. Böyle bir ihtimal yok. (25 Ağu 2009 Sal 19:18)
  413. (chance) - O bir çocuk. Onun bir şansı var. - Benim yok mu? (25 Ağu 2009 Sal 19:18)
  414. (bald) Çek git! Bize bulaşma seni yaşlı kel zampara. (25 Ağu 2009 Sal 18:49)
  415. (bald) Üzerinde pantolon olmayan dazlak bir Çinli kadına bağıran üç kişi gördüm, ayrıca dışarıda terliklerini isteyip duran şu yaşlı adam var. (25 Ağu 2009 Sal 18:49)
  416. (bald) Şişko, kel Kaufman burnundan soluyarak yatak odasında volta atıyor. (25 Ağu 2009 Sal 18:49)
  417. (bald) Saç çizgime bakıyor. Kel olduğumu düşünüyor. (25 Ağu 2009 Sal 18:48)
  418. (bald) Bu ikisi Avusturalyalı. Kel olanın adı Mick Katie. Diğerinin Aborjinler tarafından büyütüldüğü söyleniyor. (25 Ağu 2009 Sal 18:48)
  419. (beach) Bunu okuduğunda ya plajda olacaksın ya tabutta. (25 Ağu 2009 Sal 18:47)
  420. (beach) Sahilde Mr. Whiteside ile aramızda neler geçtiğini anlatırken sigaranın birini söndürüp birini yaktı. (25 Ağu 2009 Sal 18:46)
  421. (beach) Sen de biliyorsun ki tatile gelmiş insanlarla dolu plajlardan pek hoşlanmam. (25 Ağu 2009 Sal 18:46)
  422. (beach) -Hiç oradaya gittin mi? - Evet, bayıldım. Hayvanat bahçesi. Çengel boyunlu zürafa. - Kumsalı kastettim. Biltmore’u (25 Ağu 2009 Sal 18:46)
  423. (beach) Seni sahilde bulduğumda ve her şeyin geçtiğini söylediğimde nasıl hissettiğini hatırlıyor musun? (25 Ağu 2009 Sal 18:45)
  424. (beach) Ertesi sabah erkenden uyandığında martının tekinin göğsünde oturduğunu gördü. Kumsaldaki sabah sisi ve aklındaki bulanıklık dağılmaya başlayınca düşünceleri bir kere daha Polina’ya kaydı. (25 Ağu 2009 Sal 18:45)
  425. (beach) Sahilde Connor'ın kişisel laboratuvarı var. (25 Ağu 2009 Sal 18:44)
  426. (beach) Yarın kumsalda olacak. Bir voleybol maçı var. (25 Ağu 2009 Sal 18:43)
  427. (beach) Acayip bir fikir bu. Hadi patlayıncaya dek tıkınalım. Manşetleri bir düşünün “Şehrin uzak kıyısında balinalar sahile vurdu.” (25 Ağu 2009 Sal 18:43)
  428. (beach) - Kumsala geri döndük ve birlikte yaşıyoruz. - Bu onunla evlenmek zorunda olduğun anlamına gelmez. (25 Ağu 2009 Sal 18:42)
  429. (beat) - Seni öldüresiye dövecekler bu gece. - Nasıl hayatta kalabilirim? Elimden bir şey gelmez. (25 Ağu 2009 Sal 18:40)
  430. (beat) Dikkatli ol. Onları alt edemezsin. (25 Ağu 2009 Sal 18:40)
  431. (beat) Vergi toplayıcılarınız tarafından aileleri dövüldü ve açlıktan ölüme terk edildi. (25 Ağu 2009 Sal 18:39)
  432. (beat) Crippe ve arkadaşlarını bul, dövülmüş ya da işkence görmüş her kişiye şunu söylesinler: Yarın Sherwood’da olacağız. (25 Ağu 2009 Sal 18:38)
  433. (beat) Bu ay yine 10.000 kilovat saat elektrik. Adam öldürmeye meyilli bir kaçık nasıl olur da bu kadar çok elektrik kullanabiliyor hayret ediyorum. (25 Ağu 2009 Sal 18:37)
  434. (beat) Kalbim hâlâ deli gibi atıyor! (25 Ağu 2009 Sal 18:37)
  435. (beat) - Hepsi iyi polistir. İnan bana. - Peki ya ağzını gözünü dağıtan? - Onların içinde en iyisidir. Benim yüzümden terfi alamadı. Ben dayağı hak etmiştim. (25 Ağu 2009 Sal 18:35)
  436. (beat) - Onlar kazandı Roy. Artık avuklat değilsin. - Ne yani öldüm mü? - Hayır. Seni yendiler. Kaybettin. (25 Ağu 2009 Sal 18:35)
  437. (beat) Beni fena halde dövdüğün için seni hapse atabilirler. (25 Ağu 2009 Sal 18:34)
  438. (beat) Bana insan gibi davranmıyor. Beni dövmeyi seviyor sadece. (25 Ağu 2009 Sal 18:34)
  439. (ball) - Madam Olenska’ya söyledim. - Neyi? - Nişanlandığımızı. Herkes bilsin istiyorum. İzin ver baloda açıklayayım. (25 Ağu 2009 Sal 18:24)
  440. (ball) Onu Beaufortlar’ın balosuna getirecekler mi? (25 Ağu 2009 Sal 18:24)
  441. (ball) Balo salonuna geri dönsek iyi olur. Her yerde seni arıyordum ahbap. (25 Ağu 2009 Sal 18:23)
  442. (ball) Buraya işimi geri almaya geldim. Sahip olduklarımı hak ederek kazandım. İyi top oynadım. (25 Ağu 2009 Sal 18:23)
  443. (ball) Deliye döndüm ve ona ateş ettim. Bıçakla peşimden geldi. Taşaklarımı kıl payı ıskaladı. (25 Ağu 2009 Sal 18:22)
  444. (ball) Geçen sene yedeklerimiz berbat durumdaydı. Birçok sakat top oyuncusunu oynatmak zorunda kaldık. İşin bir kısmı da bu. (25 Ağu 2009 Sal 18:21)
  445. (ball) - Bunu pinpon topuyla yapamazsın! - İddiaya var mısın? (25 Ağu 2009 Sal 18:21)
  446. (ball) Asiler dalga geçmek için küçük bir çocuğu köprüye götürdüklerinde köprü alev topu gibi yandı. (25 Ağu 2009 Sal 18:21)
  447. (ball) Bütün gece ayaktaydım, İsveç köfteleri yedim durdum. (25 Ağu 2009 Sal 18:20)
  448. (ball) Bu küçük bir köy. Bir gece bir baloda benden yaşlı bir adamla tanıştım. Buralara işi için gelmişti. (25 Ağu 2009 Sal 18:19)
  449. (ball) O kağıt topu bir çiçeğe dönüştüren neydi? (25 Ağu 2009 Sal 18:19)
  450. (ball) Top bir ağın içine vurulmalı, oyunun özü bu. (25 Ağu 2009 Sal 18:18)
  451. (ball) İşin doğrusu şu ki iyi oynadık, ama onlar… onlar top kendilerindeyken nasıl oynamaları gerektiğini bilmiyorlardı. (25 Ağu 2009 Sal 18:18)
  452. (ball) Affedersiniz, taşaklarınız belli oluyor. (25 Ağu 2009 Sal 18:17)
  453. (ball) İstediğin o! Öldür onu! Öldür onu! Top elindeydi, hatırlıyor musun? (25 Ağu 2009 Sal 18:16)
  454. (ball) Dikkat et. Topları sattın, makineleri değil. Başka top satma. (25 Ağu 2009 Sal 18:16)
  455. (ball) Bir an için karamalayı kesip allah’ın belası tükenmez kalemini elinden bırakamaz mısın? (25 Ağu 2009 Sal 18:16)
  456. (ball) Santos’a söyle onunla yarın top oyununda görüşeceğim. (25 Ağu 2009 Sal 18:14)
  457. (ball) Yemek yemek istiyor musun itemiyor musun Jin? Karides var. Sana karides köftesi yapabilirim. (25 Ağu 2009 Sal 18:14)
  458. (ball) Kedi kayıp. Görünürlerde tüy yumağı yok. Senin suçun. (25 Ağu 2009 Sal 18:13)
  459. (request) Hükümetin talebi uyarınca bu gücü kontrol etmeye çalıştılar. (17 Ağu 2009 Pts 17:31)
  460. (request) Bu talep senden gelirse daha iyi olacağını düşündüm. (17 Ağu 2009 Pts 17:30)
  461. (request) Başka bir saha ofisine naklini talep etmeni istiyorum senden. (17 Ağu 2009 Pts 17:30)
  462. (request) Mahkemenin talebi uyarınca Kane hakkında soruşturma yapıldı. (17 Ağu 2009 Pts 17:29)
  463. (request) - Son bir isteğimizi yerine getirir misiniz? - Nedir? - Bizi evlendirin. (17 Ağu 2009 Pts 17:29)
  464. (request) Ancak benim bütün taleplerim geri çevrildi. (17 Ağu 2009 Pts 17:28)
  465. (request) İstediğin gibi geldim. (17 Ağu 2009 Pts 17:28)
  466. (request) İsteğinin kalpten geldiğine şüphe yok. (17 Ağu 2009 Pts 17:28)
  467. (request) Talep de bulunamazsın ama rica edebilirsin. Formaları doldur, sonra ben düzenlemeleri yapacağım. (17 Ağu 2009 Pts 17:27)
  468. (request) İade emri ve Greg Li'nin bütün dosyalarına erişim izni talep edeceğiz. (17 Ağu 2009 Pts 17:26)
  469. (request) Senden soruşturmada bize yardımcı olman istendi. Lütfen soruma cevap ver. (17 Ağu 2009 Pts 17:25)
  470. (request) Talep reddedildi! (17 Ağu 2009 Pts 17:25)
  471. (request) Ondan sana hiçbir şey söylememesini rica ettim. (17 Ağu 2009 Pts 17:25)
  472. (request) Bana bunu Brian'ın rica ettiği söylendi. (17 Ağu 2009 Pts 17:24)
  473. (request) İsteğin bağırsakların gibi. Kokuşmuş ve tehlikeli. (17 Ağu 2009 Pts 17:24)
  474. (request) İsteğine uygun olarak işimi yapıyorum sadece. (17 Ağu 2009 Pts 17:23)
  475. (request) Şimdi seninle konuşmak istiyorum. Ateşkes istiyorum. (17 Ağu 2009 Pts 17:21)
  476. (roof) Benimle çatıda buluş. (17 Ağu 2009 Pts 17:04)
  477. (roof) Sonra uçabileceğini sandığın için çatıdan atladın. (17 Ağu 2009 Pts 17:03)
  478. (roof) Bu sene yağmur yağma ihtimaline karşı çatı onar. (17 Ağu 2009 Pts 17:03)
  479. (roof) Bak! Ne hoş! Çatılarda kar var. (17 Ağu 2009 Pts 17:02)
  480. (roof) Artık yeterli yiyeceğin, başının üstünde bir çatı ve 5000 dolar maaşlı bir işin var. (17 Ağu 2009 Pts 17:02)
  481. (solve) Charlie Kaufman karmaşasını bir defada kökünden halledeceğiz. (17 Ağu 2009 Pts 16:27)
  482. (solve) Kamera sorunumuzu bugün gerçekten gidermeye çalışalım. (17 Ağu 2009 Pts 16:26)
  483. (solve) Sorunun kendi kendine çözüldü. (17 Ağu 2009 Pts 16:25)
  484. (solve) Sanırım davayı çözdün. (17 Ağu 2009 Pts 16:25)
  485. (solve) Yüzyılın suç olayını çözdün. (17 Ağu 2009 Pts 16:24)
  486. (solve) - Arka lamban kırıksa sigorta hasarı karşılamıyor. - Bir telefonla hallolur. (17 Ağu 2009 Pts 16:24)
  487. (solve) Mağaza hırsızlığı bugünlerde çocuklar için pek de alışılmadık bir şey değil. Ama aşırı tepki göstermek çözüm sağlamayacaktır. (17 Ağu 2009 Pts 16:23)
  488. (solve) Bu geceye Kuzey ve Güney Kore arasındaki anlaşmazlığı çözüme kavuşturmaya çalışarak başlayacağız. (17 Ağu 2009 Pts 16:22)
  489. (solve) John denklemi çözdü. (17 Ağu 2009 Pts 16:21)
  490. (solve) O zamanlar biliminsanları gizemi aydınlatmayı başaramadı, bu nedenle topladıkları verileri ve test örneklemlerini gelecek kuşaklara emanet ettiler. (17 Ağu 2009 Pts 16:21)
  491. (solve) Aynı biçimde birçok sorun onun için çözülebilir. (17 Ağu 2009 Pts 16:20)
  492. (solve) Yiyecek krizini çözüme kavuşturma yolundaki bütün girişimler sonuçsuz kaldı. (17 Ağu 2009 Pts 16:19)
  493. (solve) Bütün sorunlarımızı çözdüm. Marketleri satıp Osaka'ya yerleşiyoruz. (17 Ağu 2009 Pts 16:18)
  494. (solve) Bu davasyı ne zaman çözdük? (17 Ağu 2009 Pts 16:18)
  495. (solve) Kimse senden bir cinayeti aydınlatmanı istemiyor. Sadece bir kız bul. (17 Ağu 2009 Pts 16:15)
  496. (solve) Miss Priddy benim sorunumu çözemeyeceğini iddia ediyor. (17 Ağu 2009 Pts 16:14)
  497. (solve) Böyle bir gizemi sadece sen aydınlatabilirsin. (17 Ağu 2009 Pts 16:13)
  498. (hesitate) Buzun kenarına doğrudan doğruya gitmek yerine penguenler kenara belli bir mesafeden şüphe ile yaklaşıyorlar. (17 Ağu 2009 Pts 14:47)
  499. (hesitate) Ölüm döşeğinde hâlâ tereddüt ediyorsun! Neden? Kaybedecek bir şey yok. (17 Ağu 2009 Pts 14:46)
  500. (hesitate) Sence dışişleri bakanlığımız tarafını belirleme konusunda tereddüt yaşayacak mı? (17 Ağu 2009 Pts 14:45)


hergunbirkelime.com © 2009 info@hergunbirkelime.com • powered by TurkSave